30.
(1) Ez idő tájt Hanno alvezér, akit Magon Gadesból küldött ki egy kis afrikai
csapattal, a Baetis folyó mellett lakó hispánok közül zsold fejében mintegy
4000 fiatalembert állított fegyverbe. (2) Amikor azonban Lucius Marcius el¬
foglalta a táborát, ezeknek a katonáknak nagy része odaveszett a kavarodásban,
jó néhányat már menekülés közben vágott le a szétszóródott ellenséget üldöző
lovasság, maga Hanno pedig alig néhány emberével tudott megmenekülni.
(3) Miközben a Baetis folyó mellett ez történt, Laelius a tengerszorosból
kihajózott az óceánra, és flottájával Carteiához hajózott. Ez a város az óceán
partján fekszik, ott, ahol a keskeny tengerszoros nyílt tengerré tágul. (4) Mint
fentebb említettem, abban reménykedett, hogy Gades küzdelem nélkül megad¬
ja majd magát neki, mert ilyen ajánlattal érkezett néhány ember a római tábor¬
ba. De árulásuk terve időnap előtt kiderült, mindnyájukat elfogták, és Magon
átadta őket Adherbal elöljärönak,? hogy szällitsa el Karthägöba. (5) Adherbal
az összeesküvőket egy ötevezősoros hajón helyezte el, amelyet előreküldött, mivel
lassabban haladt, mint a háromevezősorosok, ő maga pedig nyolc háromevező¬
sorossal kis távolságból követte.
(6) Az ötevezősoros már bent járt a tengerszorosban, amikor Laelius — maga
is egy ötevezösoroson, het häromevezösoros kisereteben - kiert Carteia öbleböl,
és célba vette Adherbalt és háromevezősorosait, abban a meggyőződésben, hogy
az ötevezősorost ottfogja a tengerszorosban az áramlat, és árral szemben nem
tud visszafarolni.? (7) A pun vezér meglepetésében egy ideig habozott, hogy az
ötevezősorost kövesse-e hajóival, vagy pedig döfőorrukkal az ellenség felé for¬
duljanak. (8) Ezzel a késlekedéssel el is játszotta a lehetőséget, hogy kitérjen az
ütközet elől: már lőtávolságban voltak az ellenségtől, és az minden oldalról
körülvette őket. Az áramlat miatt kormányozni sem lehetett a hajókat. Ami
történt, nem is emlékeztetett tengeri csatára, hiszen a küzdő felek szándéka,
1 Új esküt kellett tenniük, mivel a régit megszegték.
? Livius szövegében éraezor szerepel; valószínűleg a suwfez tisztségét fordítja így ő maga vagy
a forrása.
3 A Gibraltári-szoroson kétféle áramlat halad keresztül. A felszín közelében az Atlanti¬
óceán vize tart befelé a Földközi-tengerbe, a mélyben pedig a Földközi-tenger magasabb
sótartalmú, ezért nagyobb sűrűségű vize folyik vissza az óceánba.