OCR Output

nyira tartja fontosnak és sérthetetlennek, mint általában a barbárok, (7) akiknek
a hűsége együtt fordul a forgandó szerencsével. Ezért elküldte hozzá követség¬
be Gaius Laeliust, ajándékokkal megrakodva. (8) A barbár ezeknek nagyon
megörült, és mivel a rómaiak helyzete akkoriban mindenhol kedvezően alakult,
a punoké viszont Itáliában rosszul, Hispániában pedig már sehogy, készségesen
elfogadta a rómaiak barátságos közeledését, de kijelentette, hogy a szerződést
adott szóval kölcsönösen megerősíteni csak személyesen a római hadvezérrel
hajlandó. (9) Laelius csak arra kapott biztosítékot a királytól, hogy gondoskodik
az odautazó Scipio biztonságáról, és ezzel tért vissza Scipióhoz.

(10) Syphax minden tekintetben jelentős szerepet játszott Scipio afrikai
terveiben. Ő volt a térség leghatalmasabb királya, már voltak tapasztalatai a
karthágóiak ellen vívott háborúban is, területei pedig épp megfelelő módon
helyezkedtek el Hispániával szemben, amelytől csak a keskeny tengerszoros
választotta el.(11) Scipio tehát úgy vélte, hogy az ügy megéri a nagy kockázatot
is, ha egyszer nincs más lehetőség. Ezért aztán Hispánia védelmére hátrahagy¬
ta Tarracóban Lucius Marciust, (12) Új- Karthágóban pedig — ahová szárazföl¬
di úton vonult le Tarracóból nagy napi menetekben — Marcus Silanust, és Gaius
Laelius kíséretében két ötevezősoros hajón elindult Új- Karthágóból. A tenger
nyugodt volt, így jobbára evezők segítségével haladt, időnként könnyű szél is
segítette; így kelt át Afrikába."

(13) A véletlen úgy hozta, hogy Hispániából menekülőben Hasdrubal is ekkor
futott be hét háromevezősorosával a kikötőbe, ahol horgonyt vetett, és épp ekkor
kötötte ki hajóit. (14) Amikor meglátták a két ötevezősorost, nyilvánvaló volt,
hogy ezek az ellenség hajói, és mivel kevesebben vannak, könnyen rajtuk lehet¬
ne ütni, mielőtt elérnék az öblöt. A katonák és tengerészek lázas kapkodásba
fogtak, hogy fegyvereiket és hajóikat előkészítsék az ütközetre, de a dolog eny¬
nyiben is maradt. (15) A tenger felől ugyanis kissé erősebb szél kapott az öteve¬
zősorosok vitorláiba, és így be is futottak az öbölbe, mire a punok felszedték
volna a horgonyt; a királyi kikötőben pedig már senki nem mert felfordulást
kelteni. Így először Hasdrubal szállt partra, majd Scipio és Laelius is, és indul¬
tak is egyenest a király elé.

18.

(1) Syphax rendkívüli megtiszteltetésnek érezte — és valóban az is volt —, hogy
az akkori idők két leghatalmasabb népének hadvezérei ugyanazon a napon je¬
lennek meg előtte, hogy békéért és a barátságáért folyamodjanak. (2) Mindkét

! Valószínűleg Siga városába (ma Takembrit, Algéria), Syphax akkori székhelyére.
g 91g g yp y

434