OCR
jelenlegi háborúját, jóllehet Iamphoriinnat már megadásra kényszerítette, és egyéb vállalkozásai is sikeresen alakultak. (16) Az aitólok támadása már az akarnanok esküjének hírére megtorpant, Philipposz érkezésének hallatán pedig inkább visszahúzódtak területük belsejébe. (17) Philipposz, noha erőltetett menetben haladt, hogy megakadályozza az akarnanok lerohanását, így is csak Dionig jutott. Itt értesült arról, hogy az aitólok kivonultak Akarnaniából, így maga is visszatért Pellába. 26. (1) Laevinus kora tavasszal felkerekedett hajóival Korküráról, megkerülte a Leukata-hegyfokot, majd Naupaktoszba érkezett. Megüzente, hogy Antiküra ellen indul, és odarendelte Szkopaszt is az aitélokkal együtt. (2) Antiküra Lokriszban van, a Korinthoszi-öböl bejáratától balra, és könnyen megközelíthető akár szárazföldön, akár Naupaktoszból hajóval. (3) Két napra rá mindkét oldalról ostromolni kezdték a várost. A tenger felől hevesebb volt az ostrom, mert a hajók hajítógépekkel és mindenféle egyéb ostromgéppel fel voltak szerelve, és mert innen a rómaiak támadtak. Így a város néhány nap múlva megadta magát, és az aitólok kezére került, míg a megállapodás alapján a hadizsákmány a rómaiaknak jutott. (4) Laevinus közben levélben értesítést kapott, hogy távollétében consullá választották, és itt Publius Sulpicius veszi majd át a helyét. De csak jóval később érkezett meg Rómába, mint várták, mert hosszadalmas betegségbe esett. (5) Amikor Marcus Marcellus consul március idusán hivatalba lépett, csak a hagyomány kedvéért tartotta meg aznap a senazusi ülést: kijelentette, hogy tiszttársa távollétében nem hajlandó tárgyalni sem az állam helyzetéről, sem a hadszínterekről. (6) Tudja ő jól — mondta —, hogy az őt rágalmazók Róma környéki házaiban mindennapos vendégek a szicíliaiak, de egyáltalán nem akarja őket megakadályozni abban, hogy Rómában nyilvánosságra hozzák az ellenfelei által koholt vádakat: (7) ha ezek nem tennének úgy, mintha tiszttársa távollétében valamiért nem mernének beszélni a consul személyéről, ő azonnal a senatus elé engedné őket. Mihelyt azonban tiszttársa megérkezik, első gondja az lesz, hogy a szicíliaiakat a senatus elé bocsássák. (8) Marcus Cornelius szinte sorozást tartott Szicília-szerte, hogy minél többen jöjjenek Rómába panaszt tenni ellene, és egyúttal, hogy az ő dicsőségét kisebbítse, hazug leveleivel egész Rómában elterjesztette a hírt, hogy Szicíliában még mindig folyik a háború. — (9) A consul, miután aznap mérsékelt magatartásával aratott újabb dicsőséget, elbocsátotta a senatust. Szinte úgy látszott, hogy teljes törvénykezési szünet áll be, amíg a másik consul a Városba nem érkezik. (10) A nagy nyugalomban, ahogy az lenni szokott, a köznép zúgolódni kezdett. Siránkoztak, hogy elhúzódik a háború, le vannak tarolva a földek a Város 319