OCR Output

(12) Anicius praetor, aki ekkor Apollóniában tartózkodott, az Illíriában tör¬
téntek hírére levelet küldött előre Appiusnak, hogy várja meg őt a Genuszosz
folyónál, és három napon belül maga is megérkezett a táborba. (13) Meglévő
csapataikat számát parthinosz segédcsapatokkal gyarapította — a 2000 gyalogos¬
nak Epikadosz, a 200 lovasnak Agalszosz volt a parancsnoka. Arra készült, hogy
benyomul Illíriába, főleg azért, hogy Basszaniát felszabadítsa az ostromzár alól.
Lendületét azonban visszafogta az a hír, hogy a partvidéket /emboszok dúlják.
(14) Gentiosz ugyanis Pantaukhosz javaslatára 80 /emboszt küldött ki Dürrhakhi¬
on és Apollónia területének vegigpusztitäsära. (15) Ekkor a hajöhad ...

Az elveszett rész valószínű tartalma:

— Anicius tengerre száll a lemboszok ellen, és többet elfog közülük; a hajóhad mara¬
déka feladja a vállalkozást. Anicius visszatér a táborba, és megindul észak felé, hogy
felszabadítsa Basszanitát. Erkezésére Gentiosz feladja az ostromot, és visszavonul
Szkodraba. Lisszosz vdrosa meghédol a rémaiaknak.

31.

(1) ... megadták magukat. A térség városai sorra követték példájukat. Hangu¬
latuk megváltozását elősegítette a római praetor jóindulatú és igazságos maga¬
tartása mindnyájukkal szemben.

(2) A sereg ezután Szkodrához vonult. Ez volt a háború tűzfészke, nemcsak
mert Gentiosz mintegy egész országa fellegvárának szemelte ki, hanem azért is,
mert ez a labeasz nép legjobban erődített városa, amely ráadásul nehezen meg¬
közelíthető. (3) Két folyó határolja: a Klauszala a város keleti, a Labeatisz¬
mocsárból eredő Barbanna pedig a nyugati oldala mellett folyik el. (4) A két
folyó egyesül, majd a Drilón! folyóba torkollik, amely a Szkordosz-hegységben
ered, és még sok más folyót gyűjt magába, mielőtt az Adriai-tengerbe ömlik. (5)
A Szkordosznak, a vidék legmagasabb hegységének keleti oldala Dardania, a
déli Makedónia, a nyugati pedig Illíria felé néz. (6) Noha a várost már fekvése
is könnyen védhetővé tette, és maga a király védelmezte az egész illír néppel
együtt, a római praetor arra számítva, hogy kezdeti sikerei után mindvégig sze¬
rencse kíséri majd, és a váratlan rémület megteszi a hatását, hadrendbe sorako¬
zott seregével a falak alá nyomult.

(7) Ha a lakosok bezárták volna a kapukat, és a falakra meg a kaputornyokhoz
szétosztott fegyveresek védték volna a várost, a rómaiakat dolguk végezetlenül
kergették volna vissza a falak alól. (83) Ök azonban kivonultak a kapu elé, és
csatát vállaltak a síkságon. Bátran küzdöttek, de nem valami kitartóan. (9) Így

1 Heraeus szövegjavítása a kódexekben szereplő oriundi alak helyett.

156