OCR Output

jobb oldalára, beleit és hátsó felét az út bal oldalára helyezik. (2) A kettévágott
áldozati állat két fele között vezetik át a felfegyverzett csapatokat. A menet élén
ott viszik a királyság megalapítása óta uralkodott összes makedón király dísz¬
fegyvereit, (3) azután maga a király következik gyermekeivel. Közvetlenül mö¬
göttük halad a király kísérete és testőrsége, és a többi makedón nagy tömege
zárja a menetet. (4) A király két oldalán most két felserdült fia haladt, a már 30.
évében járó Perszeusz és az öt évvel fiatalabb Démétriosz, amaz ifjúi ereje tel¬
jében, ez fiatal élete virágjában, és az apa büszke lehetett volna felnőtt sarjaira,
ha elméjük ép lett volna.

(5) Az volt a szokás, hogy a szemlén bemutatott áldozat után a sereg had¬
gyakorlatot tartott: két csatasorra oszolva imitált csapatküzdelmet vívnak egy¬
mással. (6) A hadijátékban a király két fiát jelölték ki vezéreknek. De a küzdel¬
met nemcsak színlelték: úgy csaptak össze, mintha a királyi hatalomért folyna
a küzdelem, a lándzsanyelekkel is sok sebet ütöttek egymáson, és csak az acél¬
fegyver hiányzott, hogy a küzdelem valódi harc képét nyújtsa. (7) A Démétriosz
vezetése alatt álló seregrész fölényes győzelmet aratott. Ez Perszeuszt bosszan¬
totta, előrelátó barátai viszont annál jobban örültek, mondván, éppen ez szol¬
gáltat majd jogcímet ahhoz, hogy az ifjút bevádolják.

7.

(1) Aznap a két testvér lakomát rendezett a hadgyakorlaton vele együtt küzdő
bajtársai számára, külön-külön, mivel Perszeusz nem fogadta el öccse meghívá¬
sát, hogy legyen a vendége. (2) Az ünnepen a szívélyes kínálás és az ifjúi jókedv
hatására mindkét társaság bőven vedelte a bort. (3) Felemlegették a csapatküz¬
delem eseményeit, viccelődtek ellenfeleiken, még magukat a vezéreket sem kí¬
mélve. (4) Perszeusz egyik asztaltársa, akit épp azért küldtek oda, hogy az effé¬
le tréfákat kihallgassa, nem volt elég óvatos, ezért Démétriosznak az étkezőből
kilépő emberei elcsípték és jól megverték.

(5) Démétriosz, aki erről mit sem tudott, megkérdezte: , Miért nem megyünk
át bátyámhoz dorbézolni," hogy nyílt vidámságunkkal megenyhítsük, ha még
haragszik a küzdelem miatt?" (6) Mind azt kiáltozták, hogy vele mennek, kivé¬
ve azokat, akik ellátták a kém baját, mert féltek, hogy azonnal megtorolják
rajtuk a dolgot. Démétriosz azonban őket is magával vitte, ezért tőrt rejtettek a
ruhájuk alá, hogy megvédhessék magukat, ha erőszakra kerül a sor.

(7) De egy családi viszályban nincsenek titkok. Mindkét ház tele volt kémek¬
kel és árulókkal. Már rohant is előre valaki Perszeuszhoz, hogy figyelmeztesse:

! A görög lakomák vidám hangulatát a baráti társaság általában az utcára is magával vitte,
akár konkrét úti céllal indultak el, akár nem.

480