OCR Output

Calpurnius az V. és Ouinctius a VIII. légióval; ez volt seregük főereje. Egészen
az ellenség táboráig nyílt volt a terep, így nem kellett cselvetéstől tartaniuk.

31.

(1) A hispánok, amikor az innenső parton pillantották meg a rómaiak két me¬
netoszlopát, hirtelen kitódultak táborukból, és rohantak a csatába, hogy rajtuk
üssenek, még mielőtt egyesülhetnének és felsorakozhatnának. (2) Eleinte ke¬
gyetlen erővel folyt az ütközet; a hispánok harci kedvét fokozta nemrég szerzett
győzelmük, míg a rómaiakat a szokatlan szégyen tüzelte. (3) A legkeményebben
a centrumban a két mindenre elszánt légió harcolt. Az ellenség, mivel belátta,
hogy ezeket semmi más módon nem mozdíthatja ki helyükből, ék alakban
folytatta a küzdelmet, és egyre nagyobb számban és zártabb alakzatban nyo¬
multak rá a középen állókra.

(4) Calpurnius praetor látva, hogy a csatasor a centrumban szorongatott hely¬
zetbe került, sietve odaküldte Titus Quinctilius Varus &s Lucius Iuventius Talna
legatusokat, hogy külön-külön buzdítsák a légiókat: (5) mutassanak rá és figyelmez¬
tessék őket, hogy bennük van a győzelemnek és Hispánia megtartásának minden
reménye; ha ők egy tapodtat is engednek, a hadseregből hírmondó sem fogja vi¬
szontlátni nemhogy Itáliát, de még a Tagus folyó túlsó partját sem. (6) Ő maga kis
kerülőt tett a két légió lovasaival, és oldalról támadt rá a centrumba benyomuló
ellenséges ékre. Ouinctius a maga lovasságával az ellenség másik oldalát vette célba.
(7) Calpurnius lovasai azonban sokkal elszántabban harcoltak, mindenekelőtt maga
a praetor: (8) ő döfte le az első ellenséges katonát, és olyan mélyen behatolt soraik
közé, hogy alig lehetett felismerni, melyik félhez tartozik. (9) A praetor bámulatos
hősiessége feltüzelte a lovasokat, a lovasoké a gyalogosokat. Az első egységek
centuriói elszégyellték magukat, amikor a praetort ott látták az ellenséges fegyverek
között. Így mindegyikük sürgetni kezdte a jelvényhordozókat, hogy nyomuljanak
előre, a katonák pedig sietve kövessék őket. (10) Mindnyájan új csatakiáltásban
törtek ki, és úgy támadtak, mintha fentről zúdultak volna lefelé. Hegyi patak mód¬
jára szórták szét és terítették le a meghökkent ellenséget, és minthogy soraik egy¬
mást tolták előre, nem lehetett őket feltartóztatni.

(11) A lovasok a sarkában voltak a táborba menekülő ellenségnek, és közéjük
keveredve behatoltak a sáncok mögé. Itt a táborban hátrahagyott őrség újrakezdte
a harcot, és a római lovasok kénytelenek voltak lovukról leszállni. (12) Már
küzdöttek, amikor odaért az V. légió; azután, amint tehette, özönlött oda a többi
csapat is. (13) Ölték a hispánokat táborszerte, és mindössze 4000-nek sikerült
elmenekülnie közülük. Ebből 3000-en, akiknek még megvoltak a fegyvereik,
megszálltak egy közeli hegyet, a többi 1000 hiányos fegyverzetű emberük szét¬
szóródott a földeken.

448