OCR Output

nehezen járható, viszont egészen rövid. (7) Így a tengerpartról néhány nap alatt
odaszállították a készleteket, és a tábort bőségesen ellátták mindennel.

(8) Ezutän a consul Atraxhoz vonult, amely mintegy tíz mérföldnyire van
Lariszától. Lakói Perrhaibiából származnak, maga a város pedig a Péneiosz folyó
fölött fekszik. (9) Ihesszália lakóit egyáltalán nem rémítette meg a rómaiak
jövetele, Philipposz pedig, ha nem mert is Ihesszáliába benyomulni, a Tempében?
felállított állandó táborából minden alkalommal erősítést küldött az ellenség
által támadott helyekre.

16.
(1) Amikor a consul először vert tábort Philipposszal szemben az Épeiroszi¬
szorosban, (2) nagyjából ugyanakkor kelt át két ötevezősorossal Korkürára Lucius
Quinctius, a consul fivére, akire a senatus a hajóhad és a tengerparti vidék pa¬
rancsnokságát bízta." (3) Miután megtudta, hogy a hajóhad már eltávozott onnan,
késedelem nélkül elindult utána, és Szamé! szigeténél utol is érte. (4) Ekkor
elbocsätotta Gaius Liviust,’ akinek a tisztségét átvette, majd lassan elvergődött
a Maleáig, mert az őket követő, élelemmel megrakott hajókat többnyire vonta¬
tókötélre kellett fogni. (5) A Maleától három tehermentes ötevezősorossal elő¬
revitorlázott Peiraieuszba, parancsot adva a többieknek, hogy a lehető leggyor¬
sabban kövessék. Itt átvette Lucius Apustius /egazustól az Athén biztosítására
hátrahagyott hajókat. |

(6) Ugyanebben az időben két hajóhad indult el Kis-Ázsiából: 24 ötevezősoros
Attalosz király, 20 emelt fedélzetű rhodoszi hajó pedig Akeszimbrotosz veze¬
tésével. (7) Ezek Androsz szigete mellett egyesültek, majd Euboiába hajóztak,
amelyet csak keskeny tengerszoros választ el ettől a szigettől. (8) Először a
karüsztosziak földjeit pusztították végig, majd amikor belátták, hogy Karüsztosz
városával nem fognak elbírni — Khalkiszból ugyanis gyorsan csapatokat küldtek
a város védelmére —, Eretriäba vitorläztak. (9) Attalosz király érkezésének híré¬
re idehajózott Lucius Quinctius is a Peiraieuszban átvett hajókkal, miután
meghagyta, hogy a flottájához tartozó hajók Peiraieuszba érkezésük után rögtön
folytassák is útjukat Euboiába. (10) Teljes erővel megkezdték Eretria ostromát:

! Gomphoi és az Ambrakiai-öböl távolsága kb. 75 km.

2? A Péneiosz folyó festői szépségű völgye Lariszától keletre.

3 L. Ouinctius ekkor a senazus által fővezéri hatalommal felruházott /egazusként volt testvére
segítségére.

* Azonos Kephalléniäval.

5 C. Livius Salinator (consul 188-ban) iränyitotta a hajéhadat P. Villius Tappulusnak alä¬
rendelve.

72