Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000007/0000

Dráma a tanteremben. Történetek cselekvő feldolgozása

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Bethlenfalvy Ádám
Title (EN)
Classroom Drama. The enactive exploration of narratives
Field of science
Pedagógia / Pedagogy (12910)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000007/0077
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 78 [78]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000007/0077

OCR

5. ÁTHELYEZÉS MÁS KONTEXTUSBA kollégák, akkor mondjátok!" Az improvizációt csak pár percig játsszák. Amikor vége, akkor a kívülről figyelő résztvevőket meg lehet kérdezni, hogy ők milyennek látták a történteket. Ennek az improvizációnak akkor lesz tétje, ha a tanár mer az igazgató szerepében nyomást gyakorolni a kollégáira. A tanárokat játszó fiataloknak meg dönteniük kell, hogy kiszolgáltatják-e a diákokat egy olyan helyzetben, amiben egyértelmű, hogy az igazgató nem a tanulók érdekeit veszi figyelembe, hanem a saját pozícióját próbálja menteni. A korábban diákokat játszóknak is akkor lesz érdekes nézni ezt az improvizációt, ha érzik, hogy a korábbi szerepeik helyzete múlhat azon, hogy hogyan reagálnak a tanárok. Kiscsoportos jelenetkészítés: Miután 4-6 fős csoportokat alakítottak a résztvevők, a tanár arra kéri őket, hogy készítsenek egy-egy jelenetet. A jelenetek arról szóljanak, hogy mi válthatta ki valakiből azt, hogy felírja a szöveget az iskola falára. Ehhez természetesen meg kell állapodniuk abban, hogy szerintük ki írta fel, és csak aztán találhatják ki a kiváltó okot, az esemény előzményét. Elképzelhető, hogy az illetővel történt valami, vagy látott olyasmit, ami miatt ezt a szöveget felírta az iskola falára. A jelent hosszát érdemes 30 másodpercben korlátozni, hogy ne a teljes történetet próbálják megmutatni a diákok, hanem tényleg csak a kiváltó okot sűrítő jelenetet. Különböző variációk fognak születni, és ez így helyes, hiszen más-más szereplők, különböző okok és célok kerülnek majd elő a graffiti kapcsán. Ezek lényegében különféle interpretációi egy szöveg használatának. Beszámoló: A csoportok megosztják egymással a rövid jeleneteket. A tanár kérheti őket arra, hogy csupán annyit mondjanak el a helyzetről vagy annak szereplőiről, amennyi szükséges ahhoz, hogy a nézők követni tudják a jelenetet. Például, hogy az egyik diák otthonában történik, vagy egy héttel korábban az iskola udvarán. Ha szükséges, akkor a jelenetek után lehet rövid egyeztetés arról, hogy mi történt bennük. Beszélgetés: A tantermi drámát beszélgetés zárja. Több variációt is szült a résztvevők képzelete arra, hogy ki és miért írta ezt a szöveget az iskola falára. Érdemes arról beszélgetni, hogy szerintük mi lenne a dolga ezzel a szöveggel akár a tanároknak, akár a diákoknak. Izgalmas kérdés az is, hogy számít-e a szöveg értéke szempontjából, hogy ki írta. A tanár megoszthatja a csoporttal, hogy ez egy korai Petőfi-vers. Kérdés, hogy ettől más lesz-e a vers értéke? Természetesen bármilyen olyan kérdésről lehet beszélgetni, ami a diákokban felmerül a vers vagy a helyzet kapcsán. + 77 +

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1874 px
Image height
2677 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.13 MB
Permalink to jpg
022_000007/0077.jpg
Permalink to ocr
022_000007/0077.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu