OCR
AZ EGYHÁZI ÉV 48. MELLÉKLET Feliratok Egész Esztendönek Vasárnapira, és Innepire szolgáló Prédikátziók. Irá Molnár János A" szent theol. doktor, a" budai iskolában director. [.] Posonyban, és Kassan Mikes Kelemen: Az Epistoläknak és az Evangéliumoknak Esztendő által valo vasárnapokra, és leg fővebb Innepekre rendeltetett, Kérdésekkel, és Feleletekkel valo Magyarazattya. [I-IV. szakasz] 1741. (Sajtó alá rendezte Hopp Landerer Mihály-nál. Lajos) Budapest, 1777.50 1967.51 Advent’ I. Advent I. Vasarnapjara. Kriftus | Advent’ I. Advent elsö Xasárnapjára El-Jövetelének Vasárnapjára vasárnapon Isméretéröl. [Lk 21,28] Advent II. Vasarnapjara. A" ; Lo Advent II. a Advent’ II. Advent masodik , wy Gyónó embernek , D , Xasärnapjara ep Vasarnapjara vasarnapon tulajdon isméreséröl. [Mt 11,3] 160 Magyar ferences prédikacids gytijtemények (XVII. szazad): Dominica prima Adventus; Dominica secunda Adventus; In nocte Nativitatis; In festo Nativitatis; In Nativitate Domini Nostri Jesu Christi; Dies Nativitatis; Karácsony oktáváján belüli vasárnap; Újév; Újév oktáváján belüli vasarnap; Dominica prima, secunda, tertia etc. post Epiphaniam; Vízkereszt után 1-6. vasárnap; Hetvened vasárnap; Hatvanad vasárnap; Ötvened vasárnap; Dominica I. Ouadragesimae; Dominica II. Quadragesimae; Dominica IV. Quadragesimae; Dominica in ramis Palmarum; Nagypéntek; In die Paresceves; Husvet; Husvethetfö; Husvetkedd; Dominica in albis; Husvet utani 1. vasarnap; Dominica II. post Pascha; Húsvét utáni 2. vasárnap; Húsvét utáni 3. vasárnap; Dominica Post Pascha IV.; Húsvét utáni 4. vasárnap; Húsvét utáni 5. vasárnap; In Ascensione Domini; Áldozócsütörtök; Áldozócsütörtök oktáváján/nyolcadán belüli vasárnap; Pünkösd; Pro feria IL. Pentecostes; Feria II. Pentecostes; Pünkösdhétfő; Pünkösdkedd; Dominica I. post Pentecosten; Dominica SS. Trinitatis; Szentháromság vasárnap; Pünkösd utáni 2-24. vasárnap; Dominica secunda/3" etc. post Pentecosten; Dominica prima/secunda SS Trinitatem; Domiinca prima etc. post Trinitatem; Dominica ultima post SS. Trinitatem. SZELESTEI N. 2003, 79-93. oldalai (Csíksomlyói kéziratos prédikációs kötetek leírása) alapján. Mivel a prédikációk magyar és latin nyelven maradtak fel, ezért a feliratok is kétnyelvűek.