Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000046/0000

Kép, jelenlét, kenózis a kortárs francia költészetben és Valère Novarina színházában

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Sepsi Enikő
Title (EN)
Poetic Images, Presence, Kenosis in Contemporary French Poetry and in Valère Novarina’s Theatre
Field of science
Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000046/0211
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 212 [212]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000046/0211

OCR

+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ? szétábrázol (dé-représente), lerombolja az emberi bálványt, s helyette felépíti a test katedrálisát (a színpadon az emberi test , megdicsőült állapotában látható" — vallja). Ebből a metaforából következik az is, hogy a tér a szöveg születésének kiindulópontja. Valére Novarina üresség-fogalmäban -— az erről szóló fejezet tézise szerint — a kínai gondolkodás, vagyis a taoizmus és a keresztény gondolkodók hatása egyaránt tetten érhető. Az üresség az a kitüntetett hely, ahol az átalakulások végbemennek, ez vezeti be egy adott rendszerbe a megszakítottságot és a visszafordíthatóságot. A taoizmust alapvetően a genfi egyetem sinológusának, Jean Francois Billeternek a munkáin keresztül ismeri meg, a keresztény teológiát az egyházatyáktól kezdődően napjainkig elképesztő mélységben ismeri, s olvasmányaiban különös figyelmet fordított a középkorra." Ez a fogalmi metafora (Krisztus a beszéd) a kenózis képre, s a színész által képviselt emberi maszkra, a personára vonatkoztatottságában — ez utóbbinak kiüresítése zajlik a színpadon — eredményezi Novarina előadásaiban azt a nyitott pillanatot, amikor a reprezentáció terhe alól rövid időre felszabadul a néző, s jelentéskényszeres befogadása egy pillanatra felfüggesztődik. Novarina ezt a nyitottságot, ezt az általa , szent"-nek nevezett állapotot keresi szövegeiben és rendezéseiben, sőt rajzaiban is. Művei — elemzésünk tanulsága szerint — számos életművel, köztük Pascal, Jules Lagneau, Alain, Simone Weil, Claudel munkáival, az egyházatyákkal, Bonhoefferrel, és még számtalan szerzővel dialogizálnak. A bizánci ikonoktól kezdve Henri de Lubac műveiig a színpadi munkákat kísérő esszéi tele vannak színházra transzponált teológiai gondolatokkal. Korunk legműveltebb művészei közé tartozik, műveltségét azonban elrejti a szövegalkotás kreativitásában. A nyelvről vallott elképzeléseinek és metaforáinak alapját elsősorban a bibliai történetek jelentik, de szövegei is távol állnak a hagyományos drámai szövegektől: nyelvi mélyfúrások, etimológiai bravúrok. Valére Novarinánál a szöveg elsődleges a színházi térben: a nyelvet nem előzi 381 Itt érjdemes megemlíteni, hogy édesapja, Maurice Novarina Svájcban nagyon elismert templomépítész volt. + 210 +

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1867 px
Hauteur de l'image
2671 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.05 MB
Lien permanent vers jpg
022_000046/0211.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000046/0211.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu