Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000046/0000

Kép, jelenlét, kenózis a kortárs francia költészetben és Valère Novarina színházában

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Sepsi Enikő
Title (EN)
Poetic Images, Presence, Kenosis in Contemporary French Poetry and in Valère Novarina’s Theatre
Field of science
Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000046/0038
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 39 [39]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000046/0038

OCR

+ YVES BONNEFOY ÉS A JELENLÉT KÔLTÉSZETE * jours de lutte et d'angoisse ? Pourquoi en vient-il à désirer de cesser de peindre ? Et même, qu’il n’y ait plus de peinture ? Vajon mi történt? — tűnődik — Már nem tudja, hogy néz ki egy gyümölcs, vagy nem tud vágyakozni, élni? Nem valószínű. Látogatók jönnek, nezik. »Milyen szep szölök!« — mondjäk. Es hozzäteszik: »Soha nem festett ilyen szépet, ennyire élethtit«. Vagy lehet — töpreng tovább -, hogy vegig aludt volna? Älmodott? S amikor a madarak az ujjait tépdesték, festékjét falták, ott bóbiskolt volna a sötét műhely sarkában? Akkor miért, hogy most nem alszik? Melyik világban ébredt? Miért sajnálja — mert érzi, hogy sajnálja — harcos-aggódó napjait? Miért kívánja, bár ne festene többet? S hogy egyáltalán: ne volna festészet." Az utolsó szöveg Zeuxisz utolsó festményének fiktív leírását adja, vagyis ál-ekphrasziszról van szó. »C’est quelque chose comme une flaque, le dernier tableau que Zeuxis peignit, apres longue réflexion, quand déja il inclinait vers la mort. Une flaque, une bréve pensée d’eau brillante, calme, et si l’on s’y penchait on apercevait des ombres de grains, avec a leur bord vaguement doré la fantastique découpe qui ourle aux yeux des enfants la grappe parmi les pampres, sur le ciel lumineux encore du crépuscule. Devant ces ombres claires d’autres ombres, celles-ci noires. Mais que l'on plonge la main dans le miroir, que l’on remue cette eau, et l’ombre des oiseaux et celle des fruits se mélent. Olyan, mint egy tócsa, az utolsó kép, melyet Zeuxisz hosszú gondolkodás után festett hajlott korában. Tócsa, rezzenetlenül csillámló víz röpke gondolata, és ha közel hajolt hozzá az ember, látta benne a szőlőszemek árnyékát és finoman aranyozott szegélyükön a mesés kör837 +»

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2671 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
791.55 KB
Permalink to jpg
022_000046/0038.jpg
Permalink to ocr
022_000046/0038.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu