OCR
FÓRIS ÁGOTA kereső működne. Ez tűnik a legegyszerűbben és leggyorsabban megvalósítható feladatnak. Egy másik lehetőség volna egy terminológiai kutatócsoport létrehozása a MTA Nyelvtudományi Intézetén belül, vagy pedig egy külön terminológiai központ kialakítása. Ahogy azt korábban írtam, a Nyelvtudományi Intézeten belül jelenleg nincs kifejezetten a terminológiával foglalkozó osztály vagy csoport.? Értékes eredményeket hozhatna továbbá az egyes szaknyelvek állapotára vonatkozó tanulmányok összegyűjtése és kiértékelése; a terminológiastratégia elkészítése, a stratégiai területek meghatározása (tudományos igénnyel, deskriptív szemléletben); terminológiai adatbázisok felületének, adatmezőinek, szerkezetének kialakítása és ingyenes felület biztosítása az egyes szakterületek számára, amelynek segítségével a szakterületek terminológusai a saját terminológiai szótáraikat feltölthetnék adatokkal. A terminológiai kutatócsoport, illetve központ szakmai segítséget, tanácsokat stb. biztosíthatna mindehhez. Nagyobb lélegzetű feladat lehetne a terminológiai adatbázis(ok) készítése, szaknyelvi korpuszok létrehozása és ezek alapján a nyelvi adatok feldolgozása és közzététele (a Nyelvtechnológiai Kutatócsoporttal együttműködve). Felmerült az is, hogy elindulhatna egy Magyar Szaknyelvi Terminológia projekt, ennek keretében pedig egy nagy magyar terminológiai adatbázis építése. Természetesen ezek a feladatok más intézményi keretben is megvalósíthatók, de mindenképpen szükségesnek látszik a terminológiai szakértelmen túl a megfelelő nyelvtechnológiai háttér biztosítása, valamint az érdekelt felek folyamatos együttműködése. ELLENVETÉSEK — VAGYIS MIÉRT ÉS HOGYAN NE FOGLALKOZZUNK A MAGYAR TERMINOLÓGIÁVAL? A magyar műszaki és nyelvészhagyományban a terminológiai szemléletet gyakran azonosítják a nyelvi szabványosítás megközelítésmódjával, a , magyaros kifejezesmöddal” vagy a „terminuscsinälässal”. Vagyis úgy gondolják, hogy a terminológus feladata, hogy , magyar szavakat használjon", és figyelmeztesse a szakembereket ,a magyaros nyelvhasználatra", hogy az idegen szavak helyett , magyar szavakat alkosson" — vagyis felügyelje a nyelvhasználatot és a szaknyelvi szabványok betartását. Különösen szakemberek (például mérnökök, orvosok) 2 A tanulmány első, 2019-es közreadása óta 2021-ben létrejött ez a kutatócsoport — az azóta évente nevet változtató intézetben -, amely a könyv kiadásának idején az ELTE Nyelvtudományi Kutatóközpont Lexikológiai Intézetében Terminológiai Kutatócsoport néven működik. + 34 +