vizsgálták az oktatásterminológia magyarországi és európai uniós szervezeti és
oktatási környezetét, valamint azt, hogy milyen glosszáriumok, szótárak, illetve
adatbázisok találhatók a témakörben, és ezek milyen nyelveken tartalmaznak
oktatásterminológiát. Megállapították, hogy az oktatás terminusait magyar
nyelven kizárólag magyar vonatkozású glosszáriumok és szótárak tartalmazzák,
és javaslatot tettek arra, hogy a felsőoktatás oktatási terminológiáját érdemes
volna egy többnyelvű oktatásterminológiai adatbázisban összegyűjteni.
A második fejezetet Fóris Ágota írása nyitja meg A magyar terminológiastraté¬
gia megvalósításának perspektívái címmel, amely a magyar nemzeti terminoló¬
giastratégia előzményeit, létrehozását, ütemtervét és megvalósítási tervét, majd
a Magyar Nemzeti Terminolögiai Adatbazis (MaNTA) alprojekt megvalösitäsä¬
nak terveit tekinti át. Felvázolja a MaNTA létrehozásának induló szakaszában
elvégzendő feladatokat és ismerteti a feladatok teljesítéséhez szükséges feltéte¬
leket, taglalja egy terminológiai portál és egy metakereső esetleges létrehozásá¬
nak előnyeit és hátrányait. Rámutat, hogy a tervezés fázisa nagyon lényeges
szakasz, a MaNTA tervezése és megvalósítása során pedig rendkívül fontos a
szakértői csapat felállítása, a véleménycsere és a rendszeres érdemi konzultáció
biztosítása; a terminológiastratégiai kérdések, feladatok és problémák megvita¬
tására pedig elengedhetetlen az érintettek (stakeholders) közötti rendszeres
konzultáció. A tervezés egésze során fontos annak szem előtt tartása, hogy a
MaNTA hosszú távú létezése és fejleszthetősége biztosítva legyen.
Fóris Ágota, Somogyi Zoltán és B. Papp Eszter a Magyar Nemzeti Termino¬
lógiai Adatbázis tervezése. Általános kérdések című tanulmányukban a magyar
nemzeti terminológiai adatbázis tervezéséhez szükséges általános kérdéseket
tekintik át, elsősorban a technológiai háttér kialakításakor fontos szempontokat
helyezve előtérbe. Megállapítják, hogy az ideális terminológiakezelő rendszernek
mind az olvasó felhasználó, mind a szerkesztő felhasználó igényeit figyelembe
kell vennie, továbbá mindkét típusú felhasználót segítenie kell abban, hogy ha¬
tékonyan tudja használni a felületet. Az olvasó felhasználó szemszögéből lénye¬
ges, hogy hogyan látja a terminológiai adatokat és milyen módon tud keresést
végezni, a szerkesztő felhasználó számára pedig fontos a pontos és konzisztens
adatbevitel lehetőségének biztosítása. Lényeges az is, hogy a terminológiai mun¬
kát mint projektfolyamatot az ideális terminológiakezelő rendszer képes legyen
hatékonyan támogatni.