Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000125/0000

European Partitives in Comparison

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Iman Al Siyabi, Maris Camilleri, Réka Hajner, Martin Janečka, Nadežda Kabaeva, Kata Kubínyi, Erzsébet Panka, Dóra Põdör, Jack Rueter, Anna Tamm
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024), Tipológiai, történeti és összehasonlító nyelvészet / Typological, historical and comparative linguistics (13026)
Series
Collection Karoli
Type of publication
tanulmánykötet
022_000125/0026
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 27 [27]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000125/0026

OCR

INTRODUCTION TO EUROPEAN PARTITIVES IN COMPARISON case-marked or unmarked) possessor, no inclusive reading emerges, cf. (18a), but with the semantic agreement pattern, the interpretation is inclusive (18b). (18) Hungarian (Finno-Ugric, Ugric) a. Csak ketté-nk-nek volt siker-e. only two-1PL-GEN be.PST.3SG success-35G ‘Only (the) two of us had success? (Speaker either included or not.) b. Csak kettô-nk-nek volt siker-ünk. only two-1PL-GEN be.PST.3SG success-1PL ‘Only the two of us had success! (Speaker included.) Distinguishing inclusive subset-marked partitives via semantic agreement is not unique to Hungarian.“ It must be emphasized, however, that the exact conditions of this variation in Hungarian await further examination. The other strategy that interacts with proper partitives in Hungarian on the sentence level can be called subset omitting. The omission of the element that stands for the subset, together with superset marking, is a means to create a subtype of proper partitive constructions that formally coincide with what Falco and Zamparelli call ‘bare partitives:*”’ In Hungarian, when not accompanied by an overt subset, the elative-marked superset is reported to be as a “new kind” of subject (19a) or object (19b) according to some authors.” (19) Hungarian (Finno-Ugric, Ugric) a.A kenyer-böl is — maradt. the bread-ELA also remain.PST.3SG ‘Also, some of the bread remained? b. A kenyer-böl is evett. the bread-ELA also eat.PST.3SG ‘She ate also some of the bread?’ Interestingly, Mari shows no such tendency, since the omission of the subset is not allowed (20). (20) Mari (Finno-Ugric, Volgaic) a. Tudo kinde gyc Sultys-ym koëk-yn. she bread from piece-ACC eat-2PST.3SG "She ate a piece of the bread! 4 For examples in Turkic, see Ekaterina Lyutikova: Person Agreement with Anaphors: Evidence from Tatar, Languages, 8 (2023), 46. https://doi.org/10.3390/languages8010046 12 Falco -— Zamparelli: Partitives, 5. 4 Bencédy et al.: A mai magyar nyelv, 233-234, 273, 315. «25 ¢

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1831 px
Bild Höhe
2835 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
931.24 KB
Permalink zum JPG
022_000125/0026.jpg
Permalink zur OCR
022_000125/0026.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu