OCR Output

AZ ALSOROZATBAN EDDIG MEGJELENT

—~<o»—__—__

MŰFORDÍTÁS, FORRÁS

Giovanni Pico della Mirandola: Benivieni neoplatonista versének
kommentárja

(fordította: Inregh Monika)

Alice Zeniter: Szomorú vasárnap, avagy a semmi ágán
(fordította: Kovács Veronika, szerkesztette és a bevezetőt írta: Sepsi Enikő)

Szent Ágoston: Lrésok a kegyelemről és az eleve elrendelésről
(fordította, válogatta és a bevezetőt írta: Hamvas Endre)

Paul Claudel: Dé/forduló (fordította: Székely Melinda)

Hadewijch: Dalok (szerkesztette: Veerle Fraeters, Frank Willaert, Louis Peter
Grijp, fordította: Daróczi Anikó, Rakovszky Zsuzsa)

Landauer Attila (szerk.): 4 Kárpát-medencei cigányság és a keresztyén
egyházak kapcsolatának forrásai (1567-1953)

Yves Bonnefoy: Hollán Sándor. Harminc év elmélkedései, 1985—2015
(fordította: Gulyás Adrienn, Kovács Krisztina, Kovács Veronika,

Makádi Balázs, Sepsi Enikő)

Vassányi Miklós (írta, szerkesztette, fordította): Szellembívók és áldozárok.
Sámánság, istenképzetek, emberáldozat az inuit (eszkimó), azték és inka
vallások írásos forrásaiban

Rauni Magga Lukkari, Inger-Mari Aikio: Örökanyák — Világlányok.
Számi versek (szerkesztette: Domokos Johanna, fordította: Domokos
Johanna, Németh Petra)

Rajvinder Singh: Hat szemmel. Német, angol, hindi és pandzsábi versek
(szerkesztette: Domokos Johanna, fordította: Tibold Katalin, Széles Beáta,
Domokos Johanna)

Günter Eich: Katharina és mds elbeszélések
(válogatta, szerkesztette és az utószót írta: Fülöp József)