OCR
III. KÉT SZERKESZTŐ: A LUZO-BRAZIL ATLANTISZ MEGÁLMODÓ ban. Írt novellákat felnőtteknek és gyermekeknek, regényeket? és színdarabokat. Első novelláskötetével krónikagyűjteményei sikere után, 1910-ben jelentkezett, Dentro da noite (Az éjszakában) címmel. A könyvben lévő 18 kisprózából 9-et pályatársainak ajánlott, köztük portugál barátjának, Joáo de Barrosnak az A parada da ilusáo-t (Az illúzió vége). Ekkoriban olyan szövegeket is írt, melyek a tudományos-fantasztikus és a krimiirodalom előfutárává avatták az utókor szemében. A Dentro da noite kötetben szereplő írás, az Aventura de hotel (Kaland a hotelben) valóságos detektívtörténet.?"" Az 1909-ben írott szatirikus víziója pedig, mint egy korai sci-fi, a tíz évvel későbbi jövőről szöl, O Dia de um Homem em 1920 (Egy ember egy napja 1920-ban) címmel." Joäo do Rio mindemellett színpadi szerzőként is bemutatkozott." Legnagyobb sikerét A bela madame Vargas (A szép madame Vargas) című darabjával aratta, amit a f6varosi nagyszinhaz (Teatro Municipal) mutatott be 1912. október 22-én. A következő évben Lisszabonban is játszották, hasonló sikerrel. Az Atlántida rögtön első számának színházi rovatában meg is emlékezett a portugáliai bemutatóról, mint ,,[...] a luzo-brazil irodalmi kapcsolatok szorosabbra ftizésének” feledhetetlen eseményér6l.*” Rio dramai, ahogy krónikái, hangsúlyozottan a saját koráról szólnak. Ennek megfelelőek szerzői utasításai: , Történik: tegnap" vagy , Történik 1912-ben, talán a múlt héten! A színházi világban is igen aktív író alapítója és első elnöke volt a brazil színpadi szerzők egyesületének (Sociedade Brasileira de Autores Teatrais, SBAT)." A szervezetet 1917 októberében elsősorban jogvédelem céljából hozták létre az impresszáriók visszaéléseivel szemben. Hasonló kérdések egyébként luzo-brazil problémaként is felmerültek, hiszen rendezetlen volt a copyright helyzet a két ország között. Tekintve, hogy Portugália csatlakozott a szerzői jogokat nemzetközi szinten szabályozó 1886-os berni egyezményhez, míg Brazília nem. Az eredeti szellemi termékek, alkotások védelme ugyanakkor a luzo-brazil 394 Era uma vez... (Egyszer volt,...) Viriato Correia-val, 1909-ben. 395 Profiçäo de Jacques Pedreira (Jaques Pedreira mestersége) 1910-13; À correspondéncia de uma estagäo de cura (Levelek a gyögyüdülöböl) 1917. 396 Joao do RIO: Dentro da noite, Rio de Janeiro — Paris, H. Garnier, 1910, 129-140. A kötet anyaga digitalizált formában, jegyzetekkel ellátva is hozzaférheté a Dominio Publico — Biblioteca Virtual de Literatura adatbazisban. www.dominiopublico.gov.br (letéltés 2019. januar 21.) 397 Először 1909-ben jelent meg az A Notícia-ban, aztán bekerült Rio már idézet 1911-es Vida vertigniosa cimü kötetebe is 333-341. 398 1906: Ultima noite (Utolsö este), 1907: Clotilde (Klotild), 1915: Eva (Eva). 9 „[...] para o estreitamento das relacöes litterarias luso-brasileiras” Avelino de Almeida szinhäzi rovata, Atläntida, no. 1. (1915. november 15.), 87. 100 A vezetöseget karikatüra rajzok kisereteben mutatjabea.D. Quixote 26. számában (1917. november 7.), 9.