OCR
, Almeida és munkatársai (2016) műszeres vizsgálati eredményei szerint az agy mind a jelelők, mind a hangzó nyelvet használók esetében egy válogatást végez a nyelvi és nem nyelvi információk között, ám amíg az akusztikus ingereket illetően a halántéklebeny felső traktusában zajlik ez a folyamat, a jelnyelvi ingerek esetében a látókéregben!" Röviden szólva, a literális bibliafordítás igényes, nyomtatott szövegét a halló és a siket bibliaolvasó egymástól óhatatlanul eltérő módon fogja értelmezni. A különbözőséget befolyásolhatják ugyan a kommunikációs képességek, a szövegértési kompetenciák, a műveltség és más releváns egyéni adottságok, " de általában véve mindenképpen szignifikáns különbség húzódik a jelnyelvi produkció, esetünkben a bibliai mondanivaló jelnyelvi megjelenítése és annak írásos megfogalmazása, vagyis az irodalmi produkció között. Tudományos szempontból ma már egyértelműen tarthatatlan az a nézet, hogy a siket olvasó a Bibliát annak írott szövege alapján tanulja meg értelmezni. A képtelenségre szakszerűen rámutat Hattyár Helga 2008ban elkészült felmérése, amelynek egy részében halló szülők siket gyermekeinek és siket szülők siket gyermekeinek szövegértési kompetenciáit vizsgálta." Hattyár kutatásának aprólékos részletezésétől, valamint a siket gyermekek családi körülményeiből adódó különbségek felvázolásától e helyütt eltekintünk, és röviden csak a vizsgálati feladatot, majd annak végeredményét ismertetjük. A mérés során az írott magyar szöveget — egy, az általános iskola második osztályosai számára szerkesztett könyvből származó mesét — a célcsoport tagjainak először a szöveg nyelvén, tehát írott magyar nyelven kellett reprodukálniuk, ezt követően pedig jelnyelven kellett előadniuk a mese tartalmát. Hattyár tanulmányát idézve bizonyos siket gyermekek ,egy második osztályos olvasókönyvi szövegnek alig több mint egyharmadát értették meg, ugyanis ők [...] a tananyag jelentős részéhez ezen a nyelven, az írott magyar nyel® Uo. 86. 0. ? ,A siketek számára a jelnyelv az anyanyelv" amely egy „könnyed és vizualis nyelv. Aki kulturalisan siket, az beleszületik a jelnyelvvel valö kommunikäläsba,’ €s „erthetö, hogy neki ez a tökéletes nyelv" (PUHA 2019). 1 , A siket gyermekek (nota bene: a felnőttek is — B. K.) olyan heterogén csoportot alkotnak, amelyben szinte mindegyikük különbözik a társuktól ami a családi körülményeiket, egyéni adottságaikat, nyelvi hátterüket, motivációjukat és személyes aspirációjukat illeti." (MUZSNAI 2006, 153. 0.) " HATTYAR 2008, 267-279. o. (A felmérés olyan hatodik és nyolcadik osztályos siket gyerekekre vonatkozott, akik már nyolcadik, illetve tizedik évüket töltötték az iskolában. — B. K.).