MONGOLOK A PREMODERN KORBAN
törzsek), míg fiára a jobbszárny (például ordosz, tümet, jöngsijebe területek) irá¬
nyítását bízta. A felsorolásból is látszik, hogy ebben azidőben még nem különült el
a központi résztől a mandzsu hódítás korai szakaszában már egyértelműen elváló
déli-mongol terület.
Batumöngke felvette a dajan (Dayan)! kán uralkodói nevet," sikeres hadjára¬
tokat vezetett nyugat felé, és a Mingekkel is megegyezésre törekedett, " azonban
ilyen irányú próbálkozásait kevés siker koronázta." A Mingek számára ekkor egy
kevésbé stabil központi-mongol terület kisebb veszélyt jelentett, ezért nem töre¬
kedtek békés kapcsolatok ápolására. A mongol kán által előre aláírt szerződéssel
a kínai udvarba küldött követeket is kivégezték. Ennek ellenére Batumöngkének
haláláig sikerült megőriznie országa stabilitását, területeit nyugat felé is sikeresen
kiterjesztette. Őt tekinthetjük a 16. századtól e területen megjelenő halha-mongol
kánok elődjének, annak ellenére, hogy neki magának nem sikerült hatalmát olyan
mértékben konszolidálnia, hogy rendelkezhessen az öröklés kérdéséről is.
Dajan kán halála után a mongol területeken ismét hatalmi átrendeződés
következett be, a hatalmi központ ezúttal dél felé tolódott. A kirobbant trónviszályt
kihasználva a jobbszárny egyik mongol előkelője, a tümet-mongol Altan kán
(1507-1582) ragadta kezébe az irányítást." Az 1550-es évektől ő számított az egyik
legjelentősebb mongol előkelőnek, aki stabil hatalmi központot alakított ki az Or¬
dosz vidéken, uralkodói központját a Sárga folyó nagy kanyarulatának közelében
található Kék városban (Köke gota, ma Hohhot) alakította ki." Sikeres hadjáratokat
vezetett nyugati és keleti irányban is. Nyugati hódításainak köszönhetően nem
csak az ojrát területek egy részére terjesztette ki hatalmát, de kapcsolatba került
Tibettel, a tibeti buddhizmussal is," ami máig tartó hatást gyakorolt nemcsak a
mongol és tibeti történelemre, de az egész belső-ázsiai kultúrtörténetre is.
A kötetben számos idegen szó és kifejezés szerepel, ezeket az esetek döntő többségében nem
fordítottuk le, de jelentésüket megmagyarázzuk, és első előfordulásukat dőlt betűvel jelez¬
zük. A könnyebb azonosíthatóság érdekében a mongol szavakat a modern halha (khalkha)
mongol nyelv angolos tudományos átírásával adjuk meg, de a magyar nyelvben is meghono¬
sodott kifejezések (például Dzsingisz kán, Ulánbátor, Szühebátor) említésekor a népszerű
magyar alakot adtuk meg. A főszövegben így járunk el az orosz nevek tekintetében, de ahol
szükséges ott inkább az angol átírást használtuk. A jegyzetek és a bibliográfia akönnyebb
azonosíthatóság érdekében a tudományos átírást tartalmazzák. A kínai kifejezések a pinyin
formában szerepelnek, és ahol szükséges, ott a szöveg Wylie-féle átírásban a tibeti (tib.) és
esetleg a szanszkrit (szkr.) kifejezéseket is tartalmazza.
Nevének eredetét a Da Yuan ( , Nagy Jüan"), a Kínában uralkodó Jüan-dinasztiahhagyományára
vezetik vissza. Mongol megfelelője a dajan (mong. dayan), MORIKAwA 2008.
JAMSRAN 2004: 76-80; ARIUNGUA 1996: 54-62.
Hatalmát azonban a Ming-dinasztia évkönyvei is elismerték. ARIUNGUA 1996: 55-56.
JAMSRAN 2004: 91-102.
A nomád birodalmak egyik központjának tekinthető terület ma a Belső-Mongol Autonóm
Tartományban található.
"5 HYER 1982.
1 PUREVJAV 1968: 26-28.