Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000108/0000

Hinduizmus és média a 21. században

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Szivák Júlia
Cím (EN)
Hinduism and Media in the 21st Century
Tudományterület
Általános médiatudományok / Media studies (general) (12952), Film, rádió és televíziótanulmányok / Studies on Film, Radio and Television (13054)
Tudományos besorolás
monográfia
022_000108/0089
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 90 [90]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000108/0089

OCR

HINDUIZMUS ÉS A MÉDIA A 21. SZÁZADBAN fiatalokat képző, civilizáció peremén elhelyezkedő iskola pedig akár a Harry Potter világából, akár az X-Men-sorozatból ismerős lehet. A fiatalokat az erő útjára vezető bölcs, idős férfi alakja a Csillagok háborúja univerzumát idézi, különösen annak fényében, hogy Amitabh Bachchan karaktere, a Guru egy fénykardhoz hasonlatos eszközzel, a prabhásztrával, vagyis a fény fegyverével harcol. Amellett, hogy a film a nyugati konvenciók és toposzok használatával kísérletet tesz az új generációs indiai szuperhősök?? létrehozására, igyekszik a hindu mitológiába keretébe is ágyazni a történetet. A hindu szimbolika a szereplők elnevezésében is tükröződik, hisz Sivá szerelme, Ísá, Párvati istennő egyik megtestesüléséről kapta nevét, ezzel is utalva a két szereplő szerelmének karmikus jellegére. Sivá szülei is isteni nevekkel rendelkeznek, a Dév szó jelentése istenség, Amritá pedig az istenek nektárjának elnevezése. Az asztrák is a hindu mitológia szereplőiről kapták nevüket és tulajdonságaikat. A vánar-asztrát, Hanumán, a vánara harcos fürgeségét és ugrási képességeit adja viselőjének, a nandi-asztrát, amely Siva hátasállatának, Nandi bikának az erejét kölcsönzi viselőjének. A hindu ünnepekis nagy szerephez jutnak a történet folyamán: a történet minden fordulópontja egy-egy hindu zarándokhelyhez vagy ünnephez köthető. Ísá és Sivá megismerkedése a Durgá púdzsá és dassehrá ünnepköréhez köthető. Szerelmük nemcsak, hogy karmikus, de az istenek által vigyázott: templomban kezdődik, vallási ünnepségeken folytatódik, Sivá és Ísá szerelembe esését ábrázoló dal is hindu szimbolikával átitatott. A Kesariya (IKészarijál, , Sáfrányszínű") című dal a hinduizmus szent színét nevezi meg a szeretett nő színeként, Sivát és Ísát pedig a hinduizmus egyik legszentebb helyén, Váránaszíban ábrázolja. A pár tagjai többször is púdzsát végeznek együtt, hajóznak a Gangeszen, illetve a hindu ünnepek elengedhetetlen kellékével, körömvirág virágokkal és szirmokkal borítják egymást. A világ sorsáról döntő összecsapás pedig a Himalájában, a hindu mitológia szerint az istenek otthonában zajlik. A negatív szereplők ezzel szemben egyértelműen a muszlim kultúrából nyerik fő ismertetőjegyeiket. Dzsunún, Sivá fő ellenfele a megegyező hangalakú perzsa szóból nyeri beszélő nevét, amely megszállottság, rögeszme jelentéssel bír, és híven tükrözi a szereplő megszállott odaadását a brahmásztra megszerzésével kapcsolatban. Segítői, Zór és Raftár szintén urdu beszélő nevekkel rendelkeznek, az ő nevük erőt és sebességet jelent. Külsejükben főleg a feketével kihúzott szemük, sötét ruházatuk, illetve a nyakukban viselt távíz, vagyis muszlim szerencsehozó amulett kölcsönöz számukra muszlim konnotációt. A Brahmastra tehát egyértelműen illeszkedik a hinduizmus modern kori szerepét és a hindu nacionalizmus modernitással való kapcsolatát tárgyaló művek közé. A hindu mitológia ősi erejének kortárs megjelenését mutatja meg, miközben az ellenséget pedig a muszlim kultúrájú szereplőkben jelöli meg, vagyis elég jól követi a domináns politikai irányzat Indiáról alkotott képét. 52 A 2000-es évek elején már elkészült a nagy sikerül Krrish-franchise (2003, 2006, 2013, rend.: Rakesh Roshan), amely egy Batman-szerű szuperhőst helyezett India és az emberiség megmentőjének pozíciójába, de ebben nem jelentek meg mitológiai elemek, sokkal inkább az amerikai típusú filmek hindí nyelvű verziójaként érdemes értelmezni. 88

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1867 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.41 MB
Permalinkből jpg
022_000108/0089.jpg
Permalinkből OCR
022_000108/0089.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde