Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000101/0000

Minorities in Canada. Intercultural investigations

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Tudományterület
Kultúrakutatás, kulturális sokféleség / Cultural studies, cultural diversity (12950)
Sorozat
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Tudományos besorolás
tanulmánykötet
022_000101/0072
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 73 [73]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000101/0072

OCR

CULTURAL APPROPRIATION IN TWO SHORT STORIES BY ALICE MUNRO: “FIVE POINTS” AND “THE ALBANIAN VIRGIN” — ECHOES OF THE BALKANS —t1o> NIKOLA TUTEK’ “That was a lie in one way and in another way true.” Alice Munro, “Five Points” ABSTRACT In this paper I will analyze the literary presentation of characters of Croatian and Albanian origin in two short stories by Alice Munro, “Five Points” and “The Albanian Virgin”. The analyses will be conducted mainly from the point of view of Cultural Appropriation, and based on three main points: 1. The inevitable shift in meanings of all cultural information that crosses the Atlantic and the reflection of that shift in literature; 2. How the reinterpreted (semantically shifted) features of Balkan cultures/mentalities form preconceptions which become the basis for identifying and understanding certain national groups/ minorities overseas, and how these constructed notions about Croats and Albanians were used by Alice Munro in creating narration and characters; 3. Scrutinizing every detectable instance of cultural appropriation and reinterpretation in these two short stories with regard to Balkans. As a conclusion, I will provide an overview of possible strengths and weaknesses of literary production which are partially or entirely based on the elements of the reinterpreted features of distant cultures in the two short stories. CULTURAL APPROPRIATION, ARTISTIC RE-INTERPRETATION OF CULTURE, AND BENIGN CULTURAL ROMANTICISM Cultural Appropriation The definition of cultural appropriation accepted by the Writer’s Union of Canada, approved June 1992 and cited in an essay by Bruce Ziff and Pratima V. Rao, states that cultural appropriation is “the taking — from a culture that is not ones own — of intellectual property, cultural expressions or artifacts, 1 University of Rijeka. + 71 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
895.55 KB
Permalinkből jpg
022_000101/0072.jpg
Permalinkből OCR
022_000101/0072.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde