OCR
LUTHER BIBLIAFORDITASA(I) ES HATASA AZ UJEELNEMET NYELV KIALAKULASARA / der HERR ist mit dir / du Gebenedeiete Das ist auff deudsch / Du Hochgelobte. vnter den Weibern.” LUTHER NYELVEZETE — A LUTHERSPRACHE Luther nyelvezete egyrészt a wittenbergi nyomdai nyelvezet megszemélyesítő szinonimája, másrészt Luther írásaiban és főleg a Bibliában rögzített elvi, célnyelvi irányultság." Luther a koraüjfelnemet (1450-1620) kelet-közepnemet nyelvjäräsain belül a meisseni-felsöszäsz — különösen a frank (Nürnberg, Würzburg) — nyelvjárást beszélte és használta. FE: a E a is a Hs = > Lyon Az úgynevezett Benrath-vonal egy mai térképen az alnémet területeket (sárga) választja el a középső, átmeneti területektől (türkiz), az ún. Speyer-vonal pedig az átmeneti területeket a felnémet nyelvjárásoktól (bronz). A , Hochdeutsch" a Benrath-vonaltól délre lévő területeket jelöli. Írásaiban, különösen bibliafordításaiban alapul vette a szász kancellária valamelyest szabályozott nyelvét. Egy 1532-es asztali beszélgetés tanúsága szerint Luther maga is megerősíti ezt: 31 Besch: Luther und die deutsche Sprache, 49. * 263 +