Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000097/0000

Egy folyó több élete. Hantik és oroszok a nyugat-szibériai Vaszjugán mentén

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Nagy Zoltán
Title (EN)
Several Lives of a River. Khanty and Russians along the Vasyugan in Western Siberia
Field of science
Kulturális antropológia / Cultural anthropology (12862)
Series
Kultúrák keresztútján
Type of publication
monográfia
022_000097/0073
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 74 [74]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000097/0073

OCR

72 ° EGY FOLYÓ TÖBB ÉLETE Hogy a helyi fogalomhasználat nemcsak számunkra tűnik kaotikusnak, azt a következő beszélgetésrészlet is bizonyítja, amely egy iskolázott asszony és iskolázatlan férje között zajlott: ,— Én a személyi szerint szölkup vagyok. - Én nem vagyok szölkup, én osztják vagyok. Én osztják vagyok!!! Imegemelt hangon, az asztalt csapkodval — Hülye vagy, hogy lennél osztják, amikor én hanti vagyok! - Igen, en kanta ku [/hanti férfi] vagyok!" Vagyis az etnikum meghatärozäsakor az asszony elöször a hivatalos terminust mondta, majd ezt javította arra a névre, amit a szakirodalom is használ. A férfi számára azonban igazi biztonságot csak az jelentett, mikor anyanyelvén nevezte meg magát. A továbbiakban a szavak használatából fakadó káoszt megpróbálom azzal elkerülni, hogy minden szónak, minden szó minden írásmódjának külön jelentést tulajdonítok. Az orosz, osztják és hanti szavakat, amennyiben ettől kezdve idézőjel nélkül írom, tudományos és statisztikai értelemben használom. Vagyis ha például a vallásról, a nyelvről beszélek, akkor tudományos terminusként használom a szavakat, és ezért idézőjel nélkül szerepelnek. Így írom akkor is, ha más szerző munkájából idézek. A vaszjugáni hanti fogalmat is minden esetben idézőjel nélkül, annak néprajzi csoportot kifejező értelmében használom, igazodva a néprajzi szakirodalom szóhasználatához. Amennyiben a szavakat a helyi (Tomszk megyei, Kargaszoki járási) szóhasználat értelmében, a helyi kategorizációnak megfelelően használom, akkor viszont időzőjelben írom őket. Ez az írásmód valójában magában rejt bizonyos torzitäsokat is. Az , osztják" terminus - a különböző szóhasználatok igen nagy egybeesése ellenére is — elsősorban a többségi társadalom ítéletét tükrözi, az , orosz" terminus pedig érzéketlen a többségi társadalom etnikus tagoltságára, és így elsősorban az , osztjákok" szóhasználatát tükrözi. Vagyis az , orosz" — , osztják" kategóriák használata alapvetően a többségi társadalom és a helyi őslakos kisebbségi társadalom kétpólusúságát fejezi ki, ami az osztjákokról szóló diskurzust vitathatatlanul meghatározza. , Milyen jó, hogy mi itt ma összegyűltünk" Mielőtt továbblépnénk, muszáj felidéznem egy ünnepség programját. Ez ugyanis nélkülözhetetlen ahhoz, hogy megértsük a dolgozat egyik vezérgondolatát. 2003-ban ünnepelte Novüj Vaszjugán a 70. születésnapját, amelynek címe az alfejezetünk címével azonos volt: , Milyen jó, hogy mi itt ma ösz

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2671 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.11 MB
Permalink to jpg
022_000097/0073.jpg
Permalink to ocr
022_000097/0073.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu