OCR Output

42 " EGY FOLYÓ TÖBB ÉLETE

gatív értékelése is a hantik énekeiről."9 Később a nyelvrokonság ténye egyre
inkább átpolitizálódott. Kimondott-kimondatlan elvárássá vált a kutatott
népek érdekvédelme, érdekképviselete. A közéleti szerepet vállaló kutatók
át-átcsúsztak a politika területére, és — elsősorban a Finnugor Népek Világ¬
kongresszusa Magyar Nemzeti Szervezetén keresztül — helyenként segíteni,
máskor meghatározni próbálták a finnugor nyelvű népek kisebbségpolitikai
szerepvállalását, feladatait.

Nem feladatom ezt a szerepvállalást politikailag értékelni, annak elle¬
nére sem, hogy magam is fontos feladatnak tartom, hogy az oroszországi
kisebbségi politika keretrendszerében az ott élő kisebbségek — akár finnugor
nyelven beszélnek, akár nem — támogatást kapjanak érdekeik megjeleníté¬
séhez. Sokkal fontosabbnak látom most azt, hogy ezzel az átpolitizálódott
szimpátiával, felelősségvállalással párhuzamosan alapvető elvárás lett a
kutatók részéről a hantik vagy manysik felé irányuló egyértelmű, csaknem
differenciálatlan szimpátia. Egyes nagy hatású kutatók életművében így a
finnugor nyelvű népek lakóhelye egyfajta Kánaánná, az elveszett tisztaság
földjévé vált. Ennek bizonyítására hozhatnám azt a tudtommal közismert
történetet, amelyben az egyik kutató felelősségre vonta egy tolakodó manysi
férfit kritizáló kolléganőjét, hogy hogyan meri kritizálni őket, hiszen nekik
még a körmük piszka is többet ér, mint mi magunk. De igaz ez egyértelműen
például Schmidt Éva kutatásaira is, aki a két kultúra közti balanszírozás¬
ban valójában átcsúszott a , going native" felé, és egyértelműen az európai
kultúra fölé helyezte a hantit, és sokkal inkább annak akart megfelelni."
Ennek következtében célkitűzése bevallottan nem tudományos, nem elemző
volt, hanem a kultúra megmentését, archiválását, továbbörökítését tűzte ki
céljául, és így alapította meg a HMAO területén az obi-ugor nyelvű népek
méltán híres, egyedülálló folklórarchívum-hálózatát.

Az idealizálásnak ez a formája megítélésem szerint egyértelműen teher a
kutatókon. Ezért éreztem szinte lelkifurdalást első terepmunkámon azért,
mert hús-vér embereknek láttam őket, és amennyire komoly munka volt
feldolgoznom ezt a terhet, annyira bizarrnak hat számomra ma, hogy miért
éreztem így annak idején.

1390 . E dalok tartalma szinte a balgaságig gyermekes, a versmérték is egészen szabálytalan.
Nincs kialakulva, mert az énekes kétszer el sem tudná mondani." (Pápay 1906: 85—86.)

131 A befogadásélmény túlzott komolyan vételének veszélyeire Mészáros Csaba is felhívja a
figyelmet (Mészáros 2016: 40-41).