OCR
378 § A MEGÉRTÉS ÉDES ÖRÖME rítusok döntő többségével felhagytak. A kiállítás így nem várt módon, mementóként, önmagán túlmutató értelmet és jelentőséget kapott. Harmadszor: a kiállítás ahhanoi Magyar Nagykövetség és a Magyar Tudományos Akadémia ajándékaként, illetve az én személyes ajándékomként , örökre" itt maradt, a kultúrház keretében formálódó helyi múzeum állandó kiállításaként. Mindez együttesen: a 30 év utáni , feedback", a kiállítás politikai felhangja és a viszontlátás okozta érzelmi emelkedettség kivételes jelentőséget, rendkívül meghatott ünnepi hangulatot kölcsönzött a kiállításmegnyitónak. A hanoi kiállítást vietnámi részről Prof. Pham Ván Dúc, a Vietnámi Társadalomtudományi Akadémia (a Múzeum is ez alá tartozik!) alelnöke, magyar részről dr. Őry Csaba nagykövet és jómagam (2. kép); a TP. HCM (saigoni) kiállítást Baloghdi Tibor saigoni főkonzul és Balázs Áron, a hanoi nagykövetség beosztott diplomatája (kulturális ügyek) — utóbbi mindhárom kiállítás lebonyolítását egy személyben felügyelte és koordinálta nagy hatékonysággal — nyitotta meg. Mindkét megnyitó után angol nyelvű kiállításvezetést tartottam a részt vevő politikai vezetők és a diplomáciai testületek megjelent tagjai számára. A Khe Sanh-i megnyitó kezdetén a helyi brú , hagyományőrző" csoport , népviseletbe" öltözött tagjai léptek fel énekes-táncos műsort adva, diszkófénnyel kivilágítva, 1000 decibelre kihangosítva — jól illusztrálva a már említett elképesztő kulturális változást. (L. színes kép) Ezt követően a kiállítást Pham Trong Hő, a Huóng Höa (Khe Sanh) kerületi (huyen) Nepi Bizottság alelnöke és Nguyőn Phú Son, a Kulturális és Információs Osztály vezetője, illetve magyar részről Balázs Áron beosztott diplomata (kulturális ügyek) nyitották meg. Mindannyian hangsúlyozták a gesztus fontosságát, amelynek köszönhetően a fényképek 30 év után visszakerültek oda, ahol eredetileg készültek, azok közé, akiket megilletnek — a brúk körébe. Ezt követte — érzelmi csúcspontként — brú nyelven elmondott kb. 10 perces beszédem, amelyben a jelen lévő brú iskolások-kollégisták számára az anyanyelv és a saját kultúra megőrzésének fontosságát hangsúlyoztam. Végül a Vietnámban kulturális eseményeken (így Hanoiban és Khe Sanh-ban is) szokásos szalagátvágás (LI. színes kép) és virágajándék után a kiállítás és a könyv bemutatása, dedikáció és fényképezkedés zárta a megnyitót. A három kiállítás szakmai és közönségsikerét a megnyitón résztvevők magas (politikai) beosztásán és nagy számán, illetve a szóbeli visszajelzéseken túl többek között az is bizonyítja, hogy beszámolt róla a vietnámi állami televiziö (https://www.youtube.com/watch?v=KALHZAJNDAI); hogy Saigonban 1 órás tv-talkshow-t készítettek velem; hogy 30 perces interjút adtam a Viet Nam News számára, illetve hogy számos sajtóorgánumban jelent róla meg rövidebb-hosszabb tudósítás." * — https://vtv.vn/van-hoa-giai-tri/trien-lam-van-hoa-nguoi-bru-van-kieu-tai-hanoi-20181013144926699.htm — http://www.daibieunhandan.vn/ONA_BDT/NewsPrint.aspx?newsId=411848