„FENT” ES „LENT”: A BRÜK ES „ZoMIA” I]. resz " 77
a katuk és a tau-oi-ok agresszív, háborús habitusával — gondoltam azt M. Piat
(1962) nyomán és vele egyetértésben, hogy a brúk megnevezésére szolgáló,
máig megmagyarázatlan kalo (Kha Leu, Ca Leu / Ca Lu stb.) névnép etimo¬
lógiája a brú kalo — "barát" szóra megy vissza (Vargyas 2000: 134—135; 2008).
Summa summárum, immár egy, a laoszi brúkra vonatkozó korabeli leírást
általánosítva: , Az a [...] khá" törzs, akikkel e helyütt foglalkozunk, rendkí¬
vül békés természetű" (Macey 1905: 31). A brúk a legelső leírások óta olyan
népességként állnak előttünk, mint akik az idegenekkel való érintkezést és
összeütközést elkerülik, ilyen helyzetekben visszahúzódnak, sőt megfuta¬
modnak, illetve — amennyiben mindez nem lehetséges — a náluk erőseb¬
beknek könnyen behódolnak. Egy másik korai francia forrást, Malglaive
kapitányt idézve: , Ó, jaj, az erőszak! Ez az ultima ratio a khák országában
is, mint másutt. Mihelyt önvédelemre használják, vagy a helyi rendőrség
alkalmazza, idegenek közbeavatkozása nélkül (akik közvetlen és azonnali
felsőbbrendűségre tartanak számot), a bennszülöttek könnyen meghajolnak
előtte. Könnyen elismerik az európaiak fölényét, és ellenállás nélkül fogad¬
ják el tőlük a törvényeket, feltéve, hogy azok meghagyják nekik személyes
szabadságukat, valamint fajuk függetlenségét azon a földön, ahol születtek"
(Malglaive, 1902: 123, kiemelés — V. G.).
A visszahúzódás technikái
Ez az idézet átvezet bennünket a következő kérdéskörhöz: mi történik akkor,
ha/amikor ez a visszahúzódás — különféle okok miatt — lehetetlenné válik?
Lássuk tovább forrásainkat! Barthélémy hadnagy 1947-es jelentésében a
fentebb már idézett paragrafust (a hódítóktól való állandó rettegésben élnek,
legyenek azok annamiak, laosziak vagy franciák) a következőképp foly¬
tatja: , Két nagyhatalom örökös célpontjaként, akiket csak képviselőiken,
az annami »linh«-eken” és a laoszi phulitx-okon? keresztül ismernek, és
akik mindegyike a legjobb tudása szerint fosztogatja és bántalmazza őket;
a Savannakhet-i hatóságok felügyelete alól a Ouangtri-belieké alá kerülve,
anélkül hogy ennek okát tudnák és főleg, hogy erről megkérdezték volna a
véleményüket; nem vándorolhatván szabadon, mint azt szeretnék, hogy elad¬
hassák rizsüket, és bivalyt vásárolhassanak ott, ahol az nekik tetszik; a kha
leu-k nem kérnek mást, csak egyetlen dolgot: hogy hagyják békén őket. Ez
" Kha: a franciák által is átvett, pejoratív értelmű régi laoszi szó a hegylakók általános
megnevezésére, kb. annyi, mint "rabszolga".
12 Linh: vietnámi szó, a. m. "katona", további összetételekkel: határőr, rendőr, bármiféle
fegyveres testület tagja.
35 Phulit: laoszi szó, a. m. "rendőr"; a francia police szó laoszi kiejtés szerint , elrontott"
változata.