OCR
REFERENCES SINGLETON, David: Exploring the Second Language Mental Lexicon, Cambridge, Cambridge University Press, 1999. SNELL-HORNBY, Mary: Translation Studies. An Integrated Approach, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1988/1995. STOCKWELL, P. Robert, BOWEN, J. Donald, and MarTIN, W. John: The Grammatical Structures of English and Spanish, Contrastive Structures Series, Chicago, University of Chicago Press, 1965. SWALES, John: Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. Swan, Michael: The Influence of The Mother Tongue on Second Language Vocabulary Acquisition and Use, in Norbert Schmitt and Michael McCarthy (eds): Vocabulary. Description, Acquisition and Pedagogy, Cambridge, Cambridge University Press, 1997, 156-180. SZILÁGYI, N. Sándor: Hogyan teremtsünk világot?, Kolozsvár, Erdélyi Könyvtanács, 1997. SziLI, Katalin: A kérés pragmatikája a magyar nyelvben, Magyar Nyelvőr, 126 (1), 2002, 12-30. SziLI, Katalin: Elnézést, bocsánat, bocs. A bocsánatkérés pragmatikája a magyar nyelvben, Magyar Nyelvör, 127 (3), 2003, 292-307. SzıLı, Katalin: A bökra adott välaszok pragmatikäja, Magyar Nyelvör, 128 (3), 2004, 265-285. Pragmatics in practice. http://hdl.handle.net/10831/30080. Accessed 10.11.2020. SziLI, Katalin, BÁNDLI, Judit, and MARÓTI, Orsolya: Pragmatics in Practice, 2016, http:// hdl.handle.net/10831/30080. Accessed 10.11.2020. THOMAS, Jenny: Cross-Cultural Pragmatic Failure, Applied Linguistics, 4, 91-112, 1983. THOMAS, Jenny: Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics, London, Longman, 1995. VAN Dyk, Teun: Macrostructures, Hillsdale, Lawrence Erlbaum, 1980. VAN Dyk, Teun: Discourse and Knowledge, Cambridge, Cambridge University Press, 2014. VARADI, Tamas: Strategies of Target Language Learner Communication: Message adjustment, IRAL, 18, 1980, 59-71. Paper originally presented at the VI" Conference of the Rumanian-English Linguistics Project, Timisoara, Rumania, 1973. VARGA, Gyorgy and LAZAR, Péter: Magyar—angol szótár, SzóTér Könyvek, Budapest, Aquila Kiadó, 2000. VINAY, Jean-Paul and DARBELNET, Jean: Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, first published in 1958 as Stylistique comparée du frangais et de l’anglais. Méthode de traduction. Montréal: Beauchemin, 1995. WHORF, Benjamin Lee: Language, Thought and Reality, New York, Wiley, 1956. WIERZBICKA, Anna: Cross-cultural pragmatics: the semantics of social interaction, Berlin, Mouton de Gruyter, 1991. Wong, Laurence: Centripetality and Centrifugality in Translation: With Reference to European Languages and Chinese, Across Languages and Cultures, 8 (1), 2007, 55-80.