OCR Output

Equivalent with
exactly the same

Similar, but part¬
ly different

Can be translated

Can be explained

meaning in meaning

12 “The loft is full of | Iam fed up with
promises”, (as the | promises.
Hungarian saying
goes).

13 “My snow-boots | lam fed up with it.
are full” (as the
Hungarian saying
goes).

14 | A blind man may | A stopped clock is

perchance hit the | right twice a day.
mark.
Even a blind pig
may occasionally
pick up an acorn.
(2)
15 To stare like a| “Tostare like acalf | to look in a con¬
stuck pig. (?) at a new gate” (as | fused way
the Hungarian
saying goes).

16 I have already a
lot of experience, I
will not be easily
fooled.

17 | What has that got “What is the boot

to do with it? doing on the ta¬
ble?” (as the Hun¬
garian saying
goes).

18 "A common horse | If you use some¬
has scars on his | thing in common,
back” (as the Hun- | no one will take
garian saying | care to use it prop¬
goes). erly or maintain it.

19 “He left them like | He was left behind
St. Paul left the | unexpectedly. ?
Wallachians” (as
the Hungarian
saying goes).

20 God speed you! You can go, I will

not detain you.