Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000091/0000

Hungarian-English Linguistic Contrasts. A practical approach

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Pál Heltai
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024), Nyelvhasználat / Use of language (13027)
Series
Collection Károli. Monograph
Type of publication
egyetemi jegyzet
022_000091/0065
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 66 [66]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000091/0065

OCR

HUNGARIAN-ENGLISH LINGUISTIC CONTRASTS. A PRACTICAL APPROACH 4. TRANSLATE INTO ENGLISH, USING THE SHORT PASSIVE. Az ajtó kinyílt. A zenekar tíz éve alakult. Az elmélet téves feltevésen alapul. Magyarországon kevés műemlék maradt fenn. A prognózisról bebizonyosodott, hogy téves. Ez a jelenség nem korlátozódik a fővárosra. Nem sebesült meg senki sem. A szomszéd szobából zaj hallatszott. A királyság elveszett. A gyanú eloszlott. Hamarosan nullára csökkennek az esélyeink. Elmaradt az értekezlet. A vihar során sokan fedél nélkül maradtak. A termés nagyrésze elpusztult. Ha nem kerül sor megfelelő intézkedésekre, az ország élelmiszertermelése veszélybe kerülhet. Vidéken nevelkedtem. Új javaslatok hangzottak el. Az áru végül nem jutott el a vállalathoz. 5. TRANSLATE INTO ENGLISH, PAYING ATTENTION TO OBLIGATORY COMPLEMENTS. A rendezvényt beharangozó sajtótájékoztatón Csepregi Miklós, a Magyar Reklámszövetség elnöke arról tájékoztatott, hogy a hazánkban működő cégek évente több mint százmilliárd forintot költenek el reklámra. A felmérés részleteit a jövő heti konferencián ismertetik, ahol szó lesz a globalizációnak a reklámszakmára gyakorolt hatásairól is." 6. WHICH SOUNDS MORE NATURAL? WRITE A SHORT TEXT PROVIDING A CONTEXT FOR YOUR CHOICE. I didn’t go to the party because they didn't invite me. I didn’t go to the party because I wasn’t invited. I didn’t go to the party because I wasn’t invited by them. We cannot overemphasise the importance of a good seed-bed for sugar beet. The importance of a good seed-bed for sugar beet cannot be overemphasised. The importance of a good seed-bed for sugar beet cannot be overemphasised by us. 7. SOME OF THE VERBS IN THE FOLLOWING PASSAGE HAVE BEEN CHANGED FROM THE ACTIVE INTO THE PASSIVE OR VICE VERSA. RESTORE THE ORIGINAL TEXT. The Great Wall of China The Chinese built the Great Wall of China in the third century BC to keep out the raiding Tartars of Mongolia. They probably employed over 500,000 workers to build it. Even today, the wall is in a wonderful state of preservation. They constructed this marvellous structure of brick and stone. The sides have battlements through which they could discharge weapons. They provided all large cities of China with similar walls, and they closed the gates at night to give the citizens protection against surprise attack." 30 Magyar Nemzet, 25.08.2000. 31 1000 Questions and Answers. London: Treasure Press 1990. + 64 +

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1830 px
Image height
2834 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.08 MB
Permalink to jpg
022_000091/0065.jpg
Permalink to ocr
022_000091/0065.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu