Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000089/0000

Versőrlő malomkőnek korpája? Filefalvi Filiczki János költői életműve

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Molnár Dávid
Title (EN)
Bran Disseminated by the Poem Grinding Millstone? Poetic Oeuvre of János Filiczki of Filefalva
Field of science
Irodalomtörténet / History of literature (13020), Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Series
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Type of publication
monográfia
022_000089/0061
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 62 [62]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000089/0061

OCR

Életéről A ónopogéog a görög korpuszban egy viszonylag ritka kifejezés. Azt jelenti, hogy valakivel egy fedél alatt lakik. Filiczkinek írta, aki — ezek szerint — egy fedél alatt lakott vele 1607 júniusában valahol, még mielőtt Martini elköltözött volna Emdenbe (feltételezem, hogy Martini házában). Piscator egy évvel később verset is írt Filiczkihez, vagy inkább Filiczki disputációjához."? Filiczki Piscatorhoz írt versét pedig 1614-es kötetéből ismerjük, amely vers mögött rögtön Martininek címzett költeménye kapott helyet. A Piscatornak címzett versben a teológus eredeti nevével, a Fischerrel játszik." Piscator mint halász egy hajóban utazik Kálvinnal és Pietro Martire Vermiglivel (1499-1562). De 6 széval, hittel és tollal fog halak helyett hálójával embereket (5—6. sor: vö. Lk 5,10; Jn 4,14). A kincseket sem a rút föld mélyéről ássa ki, hanem a váteszek szent könyveiből hozza fel a napfényre. Magnus Calvinus, magnus Christi in rate Martyr, Is Gallis decori, hic, Itala terra, tibi est! Tertius en superat, Germano sanguine cretus, Piscator magnus, voce, fide, calamo. 5 Non pisces nassa, ast homines capit ille, beatas Ducit et ad Christi vivificantis aguas. Nec foedae fodit argentum de viscere terrae, Sed vatum e sacris promit id ille libris. Sic populo est gratus, ducens a gratia Iovae 10 Nomina, sic veniet gratus in astra poli. A , dolgos és tehetséges teológus, valamint legjobb tanár" Martininek címzett vers is egy panegirikusz,"! azon belül is inkább egy paideutérion, amely már nemcsak mint teológust, hanem mint a múzsák kegyeltjét is dicséri professzorát. A névnapját ünneplő genethliacum elsö sora talän a vezeteknevehez kapcsolödö Märton-napi liba érzéki örömére utal. Martini olyasvalaki, akit csodál pannon, bój, teuton és anglus, akit magáénak akar tudni a gall és a skót is. Diákjai a héber, görög és latin termések szántóföldjeit aratják Martini vetéséből. Ergo dies rediit, cuius cognomine gaudet Sioniae felix ille sititor aguae? Theiologum decus atque novem laus magna sororum! Splendida lux nostri, praesidiumque chori! 5 Quem Pannon, Boius, Teuto veneratur et Anglus? 99. FILICZKI, PASOR 1608, Al". 100 Fırıczkı 1614, 7. 1 Fırıczkı 1614, 7-8. 60

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1949 px
Bild Höhe
2776 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1003.47 KB
Permalink zum JPG
022_000089/0061.jpg
Permalink zur OCR
022_000089/0061.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu