Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000087/0000

Az idézés működése a magyar nyelvben. Funkcionális kognitív közelítés

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Csontos Nóra
Title (EN)
The Functioning of Quotation in Hungarian
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000087/0103
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 104 [104]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000087/0103

OCR

AZ IDÉZÉS MŰKÖDÉSE A MAGYAR NYELVBEN (15b) Hatvani előképként az Evil Dead 2-t és a Labirintus-t említi, és azt mondja, nem akarja sem a Fűrész-jellegű, túlságosan durva horrorfilmeket, sem pedig a mai, butuska komédiákat követni, hanem olyan filmet szeretne készíteni, amely , erős forgatókönyvre épül, szórakoztató, és egy magyar vagy egy amerikai család ugyanúgy megérti?" A (15a)-ban az idéző az idézni kívánt diskurzus összegzését adja, annak az aktuális szöveg szempontjából relevánssá váló összetevőjére koncentrálva. A (15b)-ben az is megfigyelhető, hogy a beágyazni kívánt megnyilatkozás részei eltérő módon ágyazódhatnak a szövegbe. Míg az idéző az egyik összetevő hozzáférhetővé tételét az említ igével megalkotott elemi jelenetként, addig a másik összetevőt a mond igével és összetett jelenetként konstruálja meg, amelyben ráadásul az eredeti diskurzusból szó szerint is idéz. Ezen — egyébiránt a nyelvi mintát jellemző — konstruálási lehetőség felvetheti azt az értelmezési lehetőséget, hogy ezekben az esetekben az idéző adaptív tevékenysége lép előtérbe: az idézni kívánt diskurzusnak az adott szöveg szempontjából releváns összetevőit nagyobb kifejtettségi móddal jellemezhető összetett jelentésszerkezetként, míg a kevésbé releváns összetevőket elemi jelenetként és az említ ige felhasználásával jeleníti meg. A (15c) ugyanakkor azt szemlélteti, hogy az eredeti megnyilatkozás beszédaktusának visszaadása is motiválhatja az említ ige alkalmazását: (15c) A PM-ben a napokban elkészült dokumentum csak a koncepcionális javaslatok között említi, hogy a vagyoni helyzet alakulását ellenőrizni kellene az igazságos közteherviselés érdekében. A (1509-ben az idéző úgy teszi elérhetővé az idézni kívánt diskurzust, hogy annak idéző részében utal arra, hogy az eredeti diskurzus valóban csak említett egy, az idéző számára relevánssá váló tartalmat. A csak a koncepcionális javaslatok között és az idéző ige, az említi együttes alkalmazása ebben és az ezekhez hasonló esetekben arra hívja fel a figyelmet, hogy az idézni kívánt diskurzusban nem került valami a figyelem előterébe. Az igékkel alkotott idézések elemzésének következő lépéseként az idéző konstrukciók kidolgozása alapján felvehető összetett és elemi jelenetekben érvényesülő, a referenciális központ működése alapján megkülönböztethető idézési lehetőségeket vizsgáltam. Ezeket Az idéző konstrukciók fejezetben leírtak alapján különítettem el: 37 #579595885 318 #138497754 + 102 +

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2671 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.07 MB
Permalink to jpg
022_000087/0103.jpg
Permalink to ocr
022_000087/0103.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu