Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000087/0000

Az idézés működése a magyar nyelvben. Funkcionális kognitív közelítés

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Csontos Nóra
Title (EN)
The Functioning of Quotation in Hungarian
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000087/0099
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 100 [100]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000087/0099

OCR

AZ IDÉZÉS MŰKÖDÉSE A MAGYAR NYELVBEN Mint már ebből is látható, a hét ige eltérő módon képes visszaadni a MONDÁS-t. A továbbiakban -— mivel e hét ige adja a vizsgálat alapját — érdemes ezen nyelvi eszközök jelentés-összetevőit részletesebben vizsgálni. A MONDÁS-nak a nyelvi reprezentációkban profilálódó eltérő jelentés-összetevői — most még csak a fenti, szótárból származó típusjelentésekre hagyatkozva — a neutrálisnak tekinthető, azaz a MONDÁS-t átfogóan megjelenítő mord-hoz képest a többi igében változnak. A mond esetében a másodlagos figura a valamit, a folyamat időszerkezete közepesen hosszú idejű (tartós), folyamatos (megszakíthatatlan), közepes intenzitású, sematikusan kezdő- és végpont nélküli. A folyamat eseményszerkezete pedig úgy jellemezhető, mint saját akaratból és energiaforrásból, neutrális hangsebességgel és hangmagasággal végrehajtott kommunikáció. A mond esetében a pillanatnyi állapotok sorozata ugyanazzal a minőséggel jellemezhető, egy kommunikatív eseményt tehát addig lehet monddal leképezni, amíg a kommunikációt jellemző egyenletesség fennáll. Továbbá ez az ige metaforikus jelentésben a medialitást tekintve írott nyelvi diskurzusok visszaadására is képessé válik. Az ír a mond-hoz képest az eredeti diskurzus medialitását, az idéz — mint arra fentebb már reflektáltam — az idézés tevékenységét állítja előtérbe. Ezekhez képest a hangsúlyoz, az említ, a bizonygat és a firtat esetében a MONDÁS-nak egy-egy jelentés-összetevője kerül az előtérbe úgy, hogy a mond-hoz képest az alszerkezetek közül az idő- és az eseményszerkezet vagy mindkettő módosul. Ezek az igék tehát a MONDÁS-t eltérő módon dolgozzák ki: a hangsúlyoz és az említ a neutralitás és a specifikusság elrendeződésében inkább a középső tartományt jelenítik meg, mert a MONDÁS jelentés-összetevői közül vagy az idő-, vagy az eseményszerkezetet módosítják, az említ az időtszerkezetet specifikálja, a hangsúlyoz pedig az eseményszerkezetet. A szótári típusjelentéseket felhasználva: az említ futólag röviden, a hangsúlyoz nyomatékosan állít". A bizonygat és a firtat viszont már a specifikus tartományba tartozik, mert ezek az esetek mind az idő-, mind az eseményszerkezetből egy összetevőt előtérbe állítva dolgozzák ki a MONDÁS-t. Szintén a szótári jelentésleírást felhasználva: a bizonygat "hosszasan, ismételve, kitartóan, makacsul, a firtat rámenősen, a részletekbe menően jeleníti meg a MONDÁS-t. « 98 +

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2671 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.08 MB
Permalink to jpg
022_000087/0099.jpg
Permalink to ocr
022_000087/0099.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu