Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000087/0000

Az idézés működése a magyar nyelvben. Funkcionális kognitív közelítés

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Csontos Nóra
Title (EN)
The Functioning of Quotation in Hungarian
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000087/0083
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 84 [84]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000087/0083

OCR

AZ IDÉZÉS MŰKÖDÉSE A MAGYAR NYELVBEN A (13a—c) összetett, a (13d-e) elemi jelenetben valósítja meg az idézést. Előbbi esetekben arról van szó, hogy az idézet elérését és egyben annak kontextualizációját is elvégző idéző rész, illetve az idézet is külön jelenetben válik kidolgozottá. Utóbbiakban viszont az idézet nem külön jelenetben, hanem egy elemi jelenet részeként jelenik meg. Az idézésben működő referenciális központ érvényesülése alapján az összetett jelenetben megvalósuló példák közül a (13a) az egyenes, a (13b) a függő, a (13c) a szabad függő idézési módot szemlélteti. Utóbbi esetben a szakirodalomban olykor kapcsolt egyenes idézésnek is nevezett konstruálási lehetőséget lehet látni, de ez — mint arról már az előző fejezetben szó volt — az idézésben megfigyelhető referenciális központ szabad működése alapján, továbbá az idézés nyitott kategóriaként történő értelmezését hangsúlyozva a szabad függő idézésbe sorolható. Az elemi jelenetben (13d-e) megvalósuló példák közül a (13e) azt a narratív idézést valósítja meg, amellyel kapcsolatban az előző fejezetben amellett érveltem, hogy a referenciális központ működése alapján a magyar nyelvben ez is a függő idézés kategóriájába sorolható. A (13d) pedig szabad függő idézési módnak tekinthető, hiszen itt az elemi jelenetben történő konstruálási mód az aktuális megnyilatkozó referenciális központját juttatja érvényre, ugyanakkor az idézőjel arra hívja fel a figyelmet, hogy annak keretében az aktuális megnyilatkozótól eltérő személy szavainak visszadása Zajlik. Ezek után nézzük meg, hogy ezek az idéző konstrukciók milyen fokon jellemzik az MNSZ2 alkorpuszait. A beszelt nyelvi alkorpusz a következö eredmenyeket hozta: 2. tablazat. Idezö konstrukciök a beszelt nyelvi alkorpuszban (%). összetett jelenet elemi jelenet egyenes szabad függő idézé szabad nese idézés idézés függő idézés [ (ügBŐ idézés rő idézés [/ narratív idézés bizonygat |1,52 1,07 24,97 0,00 5,88 emlit 0,00 0,00 20,57 0,00 12,66 mond 14,33 1,00 18,00 0,00 0,00 összesen 15,85 2,07 63,54 0,00 18,54 A 2. táblázatban látható, hogy a beszélt nyelvi alkorpuszban az igékkel alkotott idézések összetett és elemi jelenetként mind a három idézési módban megjelennek. Az összetett jelenetként való konstruálás jóval gyakoribbnak tekinthető, mint elemiként: előbbi jelenléte ezt az alkorpuszt összesen 81,4696-ban jellemzi, mig az utöbbi 18,54%-ban. « 82 ¢

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2671 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.1 MB
Permalink to jpg
022_000087/0083.jpg
Permalink to ocr
022_000087/0083.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu