Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000086/0000

Aspects of Mongolian Buddhism 3. Tradition and Innovation

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Field of science
Vallástudományok / Religious Studies (13037), Kultúrakutatás, kulturális sokféleség / Cultural studies, cultural diversity (12950), Mítosz, rítus, szimbólumok, valláskutatás / Myth, ritual, symbolic representations, religious studies (12850)
Type of publication
tanulmánykötet
022_000086/0324
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 325 [325]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000086/0324

OCR

THE RENEWAL OF MONGOLIAN BUDDHIST TERMINOLOGY follow the exchange of Sanskrit terms for Mongolian ones. Based on the translations of Tibetan terms Mongolian authors gradually shaped the special words into their language. The translated phrases are disparate but the meaning is usually similar and the elimination of foreign words made the understanding of the texts much easier. MEDE: Medegdekin-i belgetey-e geyigülügéi ner-e-tü sastir [Explanation of the Knowablel MAHA-M: The Mongolian Mahavyutpatti — manuscript MAHA-T: The Mahavyutpatti of the Mongolian Tanjur MERG: Merged yarqu-yin oron [The Source of Lexical Wisdom| ENE: Ene anu yambar tiile-ber tamu birid-ti torokii ucir-i ilyan salyaju tusbiiri jiruy nom-i gamtu-da tiiledtigsen-ece ayun anggaraju abuabasu sayin mor-ttir oroquyin ubadis [Teaching that Shows by the Help of Pictures the Causes to be Born in Hell or among Pretas and by Frightening People it Leads them to the Right Way] — xylograph of the Oriental Library of the Hungarian Academy of Sciences Mongolian Sanskrit Tibetan English Doluyan altan ayula [MERG] Gser gyiribdun Seven Golden Mountains Yügendri [MEDE] Yugandar-a [MAHA-M] Bögeji bariy&i [MAHA-T] Bayulya modu-tu [MERG] Yugandhara Gnya’ shing *dzin Yoke Ayula anjisun-u kiliken [MEDE] Isdhar-a [MAHA-M] Anjisun bariyéi [MAHA-T] Anjisun sumu-tu [MERG] Isadhara Gshol mda’ ’dzin Plough Gadira [MEDE] Kadir-a-tu [MAHA-M] Kadir-a modun [MAHA-T] Kadiraka-tu [MERG] Khadiraka Seng Ideng can Acacia Forest Sudarasun [MEDE] Tou-a üjeskülen [MAHA-M] Üjebesü you-a [MAHA-T] Üjeskülen-tü [MERG] Sudarsana Blta na sdug Pleasing-tothe-Eye ASugarnab [MEDE] Morin ëikitü [MAHA-M] Morin qabar-tu [MAHA-T] Morin £iki-tü [MERG] Asva-karna Rta rna can Horses Ear Viniding [MEDE] Binadaka [MAHA-M] Teyin böged degejigsen [MAHA-T] Masi egiyügsen [MERG] Vinataka Rnam ’dud Bent Nimindiri [MEDE] Cayariy bariy&i [MAHA-M] Mögör bariy&i [MAHA-T] Môgôger bariyëi [MERG] Nimimdhara Mu khyud ’dzin Rim 323

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1830 px
Bild Höhe
2834 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
957.51 KB
Permalink zum JPG
022_000086/0324.jpg
Permalink zur OCR
022_000086/0324.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu