OCR Output

A FELTÉTELES INSZUBORDINÁLT (FÜGGETLENEDETT)
MELLÉKMONDATOKRÓL A MAGYARBAN

me

DÉR CSILLA

BEVEZETÉS

Az olyan, formailag alárendelt jegyeket viselő mellékmondatokra, melyek főmon¬
datként konvencionalizálódtak a nyelvhasználatban, inszubordinált, azaz füg¬
getlenedett mellékmondatokként hivatkoznak a szakirodalomban.! Olyan esetek
ezek, amelyeknek nincs főmondatuk, tehát szintaktikailag önállósultak, de
pragmatikailag nem szükségszerűen: a csak szintaktikailag független mellék¬
mondatok az ún. elaboratív (diskurzuskonnektív) változatok (1), a pragmatikai
szempontból is önállók pedig az egyedülállók (2):

(1) angol

A: Its actually tender to touch then?

B: Only if you push it, push on it or ummm it’s...

A: Akkor tényleg érzékeny az érintésre?

B: Csak ha megnyomod, rányomsz vagy öhmm ez...?
(2) német Da kommt Peter. Wenn ich den schon Sehe.
"Ott jön Péter. Már ha meglätom [rosszul vagyok]’4

¬

Nicholas Evans: Insubordination and its uses, in Irina Nikolaeva (ed): Finiteness. Theoreticaland
empirical foundations, Oxford, Oxford University Press, 2007, 366-431.

Sarah D’Hertefelt: Insubordination in Germanic. A typology of complement and conditional
constructions, Berlin-Boston, Mouton De Gruyter, 2018; Gunther Kaltenböck: Delimiting the
class: A typology of English insubordination, in Karin Beijering - Gunther Kaltenbock — Maria
Sol Sansifiena (eds.): Insubordination, Berlin—Boston, De Gruyter, 2019, 167-198.

Leslie Stirling: Isolated if-clauses in Australian English, in David Lee — Peter Collins (eds.): The
clause in English. In honour of Rodney Huddleston, Amsterdam, John Benjamins, 1999, 275-297,
idézi D’Hertefelt: Insubordination in Germanic, 171.

D’Hertefelt: Insubordination in Germanic, 68—69., a magyar fordítás a német mellett az angol
jelentésmegadás figyelembevételével készült.

19

w

>

.155 +