OCR Output

fordításával, s néhány jelentéktelen módosítás megtételével. Így Például, anennyi¬

re információim megengedték, a hideg és a meleg ásványi vizeket elkülönítettem
egymástól, a gyémánt megnevezést kristályra változtattam, a Pelecanus buf¬
fanus elnevezést Pelecanus Onocrotalusra, a Mus noricusz Marmota alpinara
cseréltem, mivel azok bizonyosan hibásak voltak. Három vagy négy új jelet alkal¬
maztam, s a szerző térképét kibővítettem azáltal, hogy több terméket (szarvas¬
marha, ló, juh, sertés, méz, selyem, gabona stb. ) számozott jellel láttam el, s nem
betűvel jelöltem. A többi jelet is igyekeztem tökéletesíteni. Foltüntettem a kun,
Jász és hajdú székhelyeket, a postautakat, és saját útvonalamat is. 4 háromnyelvű
(latin, német és magyar) magyarázóból a németet kihagytam, s kiegészítettem
az angol változattal. A petrográfia teljesen az én munkám. Valószínűleg az lesz
majd a vélemény, hogy néhány terméket jelentéktelensége okán ki kellett volna
hagyni, míg másokat fel kellett volna tüntetni rajta. Korabinszky úr, a térkép
szerzője, aki nem akarja magát a tudomány vagy a természetbűvárkodás em¬
berének mutatni, csak olyan minőségű munkát végzett, amilyet szerény helyzete
lehetővé tett. Inkább a túl kevés, mint a túl sok változtatásért vagyok elmarasz¬
talható. Bár a térképen túl sok dolog föl van tüntetve, remélem, nem fogják majd
zavarosnak találni. Noha a petrográfia valamint a nemzetiségek jelölése egya¬
ránt színezéssel történt, ezek könnyen megkülönböztethetők, mivel a nemzetiségi
területeket csupán körvonal jelzi, míg a petrográfiánál az egész be van festve.
Ha a nem kellő körültekintés miatt kétség merülne fol a petrográfiai színezését
illetően, a színek 1-től 13-ig terjedő számozása ezt el fogja oszlatni a számok¬
nak a színtábla számaival történő egyeztetése révén. Ha lehetőségem lett volna
a kőzetek természetének tanulmányozására az ország nagyobb területén, akkor
megérte volna a fáradtságot, hogy erről egy külön térkép készüljön, ám behatárolt
megfigyeléseim ezt, úgy vélem, nem tették lehetővé. Amikor majd a mineralógia
és fizikai földrajz sokkal kultiváltabbak lesznek, s ez egy napon bizonyosan be fog
következni, az ilyen térképek általánossá válnak, s összedolgozásuk révén egysze¬
rűen és jól láthatóan bemutatható lesz glóbuszunk burka, azaz kőzetei, rétegei,
s ezek viszonylagos helyzete. Ez nem pusztán elméleti jelentőségű, hanem, mi¬
vel a különböző ásványok bizonyos rétegekre jellemzőek, gyakorlati haszonnal is
bír, fontos ismereteket hordozván egy ország statisztikájában. A postautakat egy
másik, kisebb léptékű térképről vettem at. Ezért gyakran csak egy egyenes utat
rajzolhattam az egyik jelentős várostól a másikig anélkül, hogy képes lettem volna
megállapítani, hogy azok akisebb városok és falvak, melyeken azt átvezettem, va¬
jon tényleg így helyezkednek el ezek mentén. Mivel a nyilvános utak alapján kö¬
vetkeztetni lehet egy ország fejlettségének állapotára, ezeket nem szabad lehagyni
egy ilyen természetű térképről."

4 Ez minden bizonnyal Korabinszky ,,Geographisch-historisches und Produkten-Lexikon von Ungarn..."
(Pozsony, 1786) cimü müvenek „Vorstellung des Königreich Ungarn nach den Poststation für Reisende” cimü
térképmelléklete volt.

4 Townson 1797, x-xii.

239