Landauer Attila (szerk.): A Kárpát-medencei cigányság és a keresztyén egyházak
kapcsolatának forrásai (1567-1953)
Yves Bonnefoy: Hollán Sándor.
Harminc év elmélkedései, 1985-2015 (Forditottäk: Gulyás Adrienn, Kovács
Krisztina, Kovács Veronika, Makádi Balázs, Sepsi Enikő)
Vassányi Miklós (írta, fordította, szerkesztette): Szellemhívók és áldozárok.
Sámánság, istenképzetek, emberáldozat az inuit (eszkimó), azték és inka
vallások írásos forrásaiban.
Rauni Magga Lukkari, Inger-Mari Aikio: Örökanyák - Világlányok.
Számi versek (Fordították: Domokos Johanna, Németh Petra)
Rajvinder Singh: Hat szemmel. Német, angol, hindi és pandzsábi versek
(Szerkesztette: Domokos Johanna. Fordították: Tibold Katalin, Széles Beáta,
Domokos Johanna)
Günter Eich: Katharina és más elbeszélések
(Válogatta, szerkesztette és az utószót írta: Fülöp József)
Augusto Monterroso: A fekete Bárány és más mesék
(Szerkesztette, fordította és az utószót írta: Fülöp József)
Michael Galuske: A szociális nunka módszerei. Bevezetés
(Fordította: Udvari Kerstin, szerkesztette: Bányai Emőke)
Titus Livius: Róma története a város alapításától, I. kötet (I-XX. könyv)
(Kis Ferencné és Muraközy Gyula fordítását és a jegyzeteket átdolgozta:
Kopeczky Rita, a fordítást az eredetivel egybevetette: Kocsisné Csízy Katalin,
Ligeti Dávid Ádám, Bajnok Dániel)
Titus Livius: Róma története a város alapításától, II. kötet (XXI-XXX. könyv)
(Muraközy Gyula fordítását és a jegyzeteket átdolgozta: Kopeczky Rita,
a fordítást az eredetivel egybevetette: Czerovszki Mariann, Tamás Ábel)
Titus Livius: Róma története a város alapításától, III. kötet (XXXI-XL. könyv)
(Muraközy Gyula fordítását és a jegyzeteket átdolgozta: Kopeczky Rita,
a fordítást az eredetivel egybevetette: Berkes Lajos, Kozák Dániel,
Ligeti Dávid Ádám)
Titus Livius: Róma története a város alapításától, IV. kötet (XLI-CXLII. könyv)
(Muraközy Gyula fordítását és a jegyzeteket átdolgozta: Kopeczky Rita,
a fordítást az eredetivel egybevetette: Ligeti Dávid Ádám, Takács Levente,
Bajnok Dániel)