OCR
FARKAS GYÖRGY A mi szempontunkból három ilyen bizonytalan terület is fontos szerepet kap. Az első a három boszorkány szerepe, a második Lady Macbeth fia, végül pedig a transzcendens gonosz kérdése. A HÁROM BOSZORKÁNY Arról, hogy kik is valójában ezek a boszorkányok, hogy valóságosak-e vagy csak a képzelet szülöttei, hogy mennyiben bírnak hatalommal stb. már rengetegen értekeztek. Itt most csak néhány olyan vonásukra szeretném felhívni a figyelmet, amik az értelmezés szempontjából számunkra fontosak. Az első ilyen részlet, amikor az I. felvonás 3. színének elején ismét találkozik a három vészbanya, és Macbethre várva megbeszélik, hogy legutóbbi találkozásuk óta ki mit csinált. Egyikük elmesél egy látszólag hétköznapi esetet: meglátott egy asszonyt, aki éppen gesztenyét majszolt. A gesztenyét csámcsogó asszony mellett megáll a banya, majd megkívánva azt, egyszerűen kéregetni kezd. A válasz eléggé goromba: , Sipirc boszorka! — felelt a kövér dög7." Ez éppen elég ahhoz, hogy bosszút álljon a nőn, illetve a nő férjén, aki a Tigris nevű hajón szolgál. A lényeg viszont itt következik, ugyanis a bosszút azokban a pillanatokban végzi(k) el, amikor a jelenet is zajlik. Vagyis, ha a jelenet által leírt dolgokat veszszük kiindulópontnak, akkor mégiscsak természetfeletti erővel bírnak, hiszen az egyik boszorkány átváltozik (farkatlan pocok) és szitán repül a hajóhoz, hogy arra vihart zúdítva elsüllyessze. És ha mégis lennének kételyeink, hogy ezekben a sorokban mennyire valós történés vagy képzelődés található, rögvest bizonyíwe tékkal is előáll, hiszen így kiállt fel: Első boszorkány: ...Nini mim van! Második boszorkány: Hoci, hadd lám! Első boszorkány: Hajóroncs és vizi hulla; Volt egy ember — itt az ujja! A második fontos részlet ugyanebben a jelenetben található. Miután a boszorkanyok Macbethnek és Banguonak elmondják rejtélyes mondataikat, egyszerűen eltűnnek. De mit is jelent ez, hogy eltűnnek?" Vizsgáljuk meg ezt a helyzetet: Macbeth és Banguo a csatatérről érkeznek, gyalogolnak a pusztaságban, amikor A magyar nyelvű idézeteket Szabó Lőrinc fordítása szerint közlöm, az alábbi kiadásból: William Shakespeare: Összes drámái III. kötet, Tragédiák, Macbeth, Budapest, Magyar Helikon, 1972, 561-630. 18 „[Witches vanish]” Macbeth 1.3.76 utän. + 264 +