Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000068/0000

Kortárs Japanológia III.

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Title (EN)
Contemporary Japanese Studies III.
Field of science
Történettudomány / History (12970), Nyelvek és irodalom / Languages and Literature (13013), Filozófia, etika és vallástudományok / Philosophy, Ethics and Religion (13030)
Series
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Type of publication
tanulmánykötet
022_000068/0201
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 202 [202]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000068/0201

OCR

SOMODI JÚLIA HATIM, Basil — MASON, lan: Discourse and the Translator, London, Longman, 1990. Hipasi Judit: (ford.): Bevezetés a japän nyelvtanba, Budapest, The Japan Foundation Language Institute, KKF, 1995. HiDASsi Judit: Interkulturális kommunikáció, Budapest, Scolar Kiad6, 2004. FUKUSHIMA Saeko: Requests and Culture, Bern, Peter Lange, 2003. HOFSTEDE, Geert: The 6 Dimensions Model of National Culture. HOUSE, Juliane: Translation Quality Assessment: A Model Revisited, Tubingen, Narr Verlag, 1997. House, Juliane: A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen, Günter Narr Verlag, 1981. House, Juliane: Politeness and Translation, in Leo Hickey (ed.) The Pragmatics of Translation, Philadelphia, Multilingual Matters, 1998, 55-70. House, Juliane: Translation Quality Assessment: Linguistic Description versus Social Evaluation, Meta, Vol. 46, No. 2, 2001, 243-257. KITAYAMA Tamaki: The Distribution and Characteristics of Japanese Vocatives in Business Situations, Pragmatics, Vol. 23, 2013/No. 3, 447-479. Kiaupy Kinga: Bevezetés a forditds elméletébe, Budapest, Scholastica, 2006. KLAuDY Kinga: Empirikus kutatások a fordító láthatatlanságáról, in Horváthné Molnár K. — Sciacovelli A. (szerk.): Az alkalmazott nyelvészet regionális és globális szerepe. A XXI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai, Szombathely, NymE SEK BTK, 2011. augusztus 29-31., MANYE, Vol. 8, 2012/1, 137-143. MARTIN, Samuel E: A beszéd szintjei Japánban és Koreában, in Papp M. — Szépe Gy. (szerk.): Társadalom és nyelv, Budapest, Gondolat Kiad6, 1975, 335-389. Nipa, Eugene A: Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating, Leiden, Brill, 1964. Nipa, Euegen A. — TABER, Charles R.: The Theory and Practice of Translation, Leiden, Brill, 1969. PEREZ-GONZALES, L.: Audiovisual Translation, in Baker, M. — Saldanha, G. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York, 2009, 13-20. PoLcz Károly: Pragmatikai ekvivalencia a beszédaktusok fordításában, Magyar Nyelvőr, 2011/135. évf., 2. szam, 195-213. Potcz Karoly: Konvenciondlisan indirekt beszédaktusok az angol-magyar filmfordításban, Doktori disszertáció (kézirat), 2012. Reiss, Katharina — VERMEER, Hans: Groundwork for a General Theory of Translation, Tubingen, Niemeyer, 1984. + 200 +

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1867 px
Hauteur de l'image
2671 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1012.95 KB
Lien permanent vers jpg
022_000068/0201.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000068/0201.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu