Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000068/0000

Kortárs Japanológia III.

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Cím (EN)
Contemporary Japanese Studies III.
Tudományterület
Történettudomány / History (12970), Nyelvek és irodalom / Languages and Literature (13013), Filozófia, etika és vallástudományok / Philosophy, Ethics and Religion (13030)
Sorozat
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Tudományos besorolás
tanulmánykötet
022_000068/0183
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 184 [184]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000068/0183

OCR

SOMODI JÚLIA hallgató megértse a lokúciót és felismerje az illokúciós lényeget." Austin úgy véli, hogy a perlokúciós aktusok kívül esnek a nyelvészet hatáskörén. A nyelvész csupán a perlokúciós hatások létrehozására irányuló intenciót, azaz az illokúciót vizsgálja. A 1. táblázat megnyilatkozásában a Mei (utónévvel kifejezett) vokatívuszi megszólításban kifejezett beszélői szándék a figyelemfelkeltés, de tekinthető a felszólítás, a direktívum fokozójának is, amelyet a fordítás is megőriz. A táblázatban a sorszám a filmekből kigyűjtött vokatívuszok összesített táblázatban elfoglalt helyére, a kód a filmcím rövidítésére utal (Totoro, a vardzserdö titka), majd azt láthatjuk, hogy kik között zajlik a párbeszéd, feltüntetjük a forrásnyelvi (ENYSZ) és a két célnyelvi szöveget (CNYSZ) majd az időt, amikor a megnyilatkozás elhangzik. 1. táblázat. Figyelemfelkeltés kifejezése Sorszám Kód Interakciós FNYSZ CNYSZ 1 CNYSZ 2 Idő felek (szinkron) ] (rajongói) 98 T nővérek À A, DA | Mei, büjj Mei! Bújj 00:02:50 T!/ Mei, el!! el! kakurete! A 2. táblázatban szereplő példában a beszélő szemrehányást fejez ki a vokativuszi megszólítással. A dialógus egy középkorú úrhölgy és egy gazdag műkedvelő kisfia között zajlik, aki lerajzolta a szóbanforgó hölgyet. A beszélő a megszólítással nemtetszését fejezi ki. A szinkronfordítás megőrzi az eredeti pragmatikai funkciót, a fordításban alkalmazott megszólítás a boccsan (úrfi) ekvivalensének tekinthető. A rajongói változatban előforduló te személyes névmás a beszélői szándékot kifejezi ugyan, de a személyközi kapcsolatkezelés szemszögéből nem tekinthető az eredeti megszólítás ekvivalensének. 2. táblázat. Szemrehányás kifejezése Sorszám Kód Interakciós FNYSZ CNYSZ 1 CNYSZ 2 Idő felek (szinkron) ] (rajongói) 323 AT vendég ve! Ugyan Mit mond- 00:05:57 (hölgy-gaz- HE&A már, úrfi! tál, te? dag mecénás ~] /Jada, kisfia) boccsan. 10 Szili: Tetté vált szavak, 77. «12 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1867 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
876.63 KB
Permalinkből jpg
022_000068/0183.jpg
Permalinkből OCR
022_000068/0183.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde