OCR
Myerscough (1984) In Naniwa’s waves. So that we can meet again Iam ready to die Takei (1985) 000 People will talk ; But that cannot be worse than the pain of being without you. Then why shouldn’t I go to see you, and forget my reputation ? Carter (1991) Like a channel buoy / bobbing off Naniwa strand But still I will come to you— though it be death to proceed. Naniwa Idei (1991) In Naniwa Bay I'd give my life / [In Naniwa Bay] if we could / But meet once again. Mostow (1996) Channel-markers at even if it costs my life, / I will see you again!/ McMillan (2008) Like Naniwa’s channel markers [Like Naniwa’s / channel markers] / whose name means l’self sacrifice, / I, too, would / give my life / just to see you / once again. Miyashita-Welch (2008) Naniwa’s selfless channel markers but to me it no longer matters - / [like Naniwa’s selfless channel markers, | / I must sacrifice myself to see you Ehmann (1898) 000 Dich sehen will ich, Und sollt ich auch darüber Das Leben selbst verlieren! +jegyzet Nambara (1958) 000 Seist du von mir getrennt / ist mein Leben ohne Wert; /ich muß dich wiedersehen, / selbst wenn ich dabei/ mein Leben verliere. bei der Naniwa:) Berndt (1986) in Naniwa / den Zeichen will wagen mein Leben für an den Gestaden / dich / Rickmeyer (Die Auch wenn ich mein Leben (1985/1991) Fahrwassermarkierungen | aufopfern müßte, will ich Euch unbedingt treffen. Arnold-Kanamori (2001) 000 auch wenn ich mit dem Leben büßen sollte: / ich will Dich sehen