OCR Output

FARKAS ILDIKÓ

konfuciánus szövegekben és nem lehet megtanulni a buddhista írásokból. Az
Istenek Országának hívjuk földünket, utunkat az istenek útjának, és tanításain¬
kat az istenek tanításának."

A ,japánság" definíciójához tehát hozzátartozik a sintó, a sintó istenek, a sintó
mint az Istenek Útja és a sintó tanításai. Kada a sintó körökben már évszázadok
óta a sintó hit alapértékének számító tézist ismételte: a sintó hittel lehet a császá¬
ri uralmat stabilizálni és megőrizni a császári dinasztia töretlen, egyenes ági le¬
származási vonalát a Napistennőtől való közvetlen leszármazás tételével. A sintó
Japánban létező ősi Út, amelyet az isteni felsőbbség hagyott örökül az emberek¬
re, és a ,japánság" ennek az örökségnek a birtokát jelenti. Kada Azumamaro a
Nihonsoki filológiai vizsgálatával rekonstruálta az ősi Út jellegzetességeit, de
eredményeit a későbbi 18. századi kokugaku tudósokkal ellentétben, még inkább
a 17. századi elődökhöz hasonlóan a sintó és konfuciánizmus bizonyos szink¬
retizmusával érte el, így bizonyos szempontból átmeneti figurának tekinthető.
A magánakadémia alapításával pedig új szintre emelte a kokugaku tanulmá¬
nyokat, edói iskolájában sintó papok és szamurájok tanultak, ami nemcsak a
kokugaku hírét és eszméit terjesztette, hanem társadalmi presztízsét is emelte.

Kamo no Mabucsi

A japán nyelv és irodalom széles körű kutatásának legfontosabb eredményeit
Kamo Mabucsi*! (1697-1769) és Motoori Norinaga® (1730-1801) tevékenysége
hozta.**? Kamo Mabucsi (Kada Azumamaro tanítványa) saját edói iskolájában
tanítványai között már nemcsak papok és szamurájok voltak, hanem a gazdag
edói polgárság tagjai is, ami később hozzájárult ahhoz, hogy a kokugaku a magas
színvonalú és kiterjedt oktatásban is kezdett megjelenni.

Kamo Mabucsi* és Motoori Norinaga az addigi kinai es buddhista eredetü
interpretáció és fogalmak helyett — Keicsú hatására is — egy teljesen új megkö¬
zelítéssel, újszempontból magyarázta az ókori japán szövegeket. Az ókori nyelv
megértésével az ősi japán gondolkodásmód megismerését, majd újjáélesztését
szerették volna elérni. Kamo Mabucsi? (aki szintén sintó papi háttérrel rendel¬
kezett) 1765-ben , A nemzet eszméjének tanulmánya" (Kokuikó) című munkáját
már szinte teljesen japánul írta. Ebben a kínai eszmeiség és politika bírálata, a

Nosco: Remembering Paradise, 82.

Bary — Tsunoda — Keene: Sources of Japanese Tradition, 9-15.

2 Uo., 15-35.

33 Earhart: Japanese Religion, 144-147.

34 Nosco: Remembering Paradise, 100-155.

Peter Flueckiger: Imagining Harmony: Poetry, Empathy, and Community in Mid-Tokugawa Con¬
fucianism and Nativism, Stanford, Stanford University Press, 2010, 155.

« 50 «