Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000067/0000

A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Máté Ágnes
Cím (EN)
The Success Story Continues. 17-18th-century translations of Eneas Silvius Piccolomini’s Historia de duobus amantibus
Tudományterület
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Sorozat
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Tudományos besorolás
monográfia
022_000067/0139
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 140 [140]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000067/0139

OCR

Francesco Barlattani kéziratos olasz fordítása 1666-ból A tizenegyedik speciális olvasat Barlattani fordításában Eurialus utalása a Hősnők leveleiből idézett szicíliai Phaonra, akinek Sappho írt csalódott levelet: 202v , Ouesti per appunto, se ben mi ricordo, furono i sensi di Safo in una sua epistola a Favone siculo scritta.”*”' Ezen a helyen a történetben Eurialus magát győzködi arról, hogy a szerelemnek nem lehet ellenállni, ezért meg kell kockáztatni a Lucretiával való viszonyt. Piccolomini: , Si verborum memini, guae ad Phaonem Siculum scribit Sappho.””? Az ovidiusi hös, Phaon neve a latin szöveghagyomänyban az obskürus helyek közé tartozik, a másolók és nyomdászok ritkán tudták azonosítani, hogy kiről van szó. Barlattani megoldása is egy kevéssé sikerült kéziraton alapulhatott, amelynek vannak rokonai a domus-csoport tagjai között (mss FiIC, RCo, Tr1), de többségük túlságosan eltérő olvasatot hoz az olasz fordításhoz képest. 1. Fauonem siculum mss FiC, RCo 2. Favonem siculum ms Tri Ellenben: 1. Phaonem siculum mss Bpl, Vc, Me, Mk [ad siculum], Mj, Mr, Ms, MI, P1, P2 [Pharaonemröl javitval, WUn2, Ps4, Ps5, Ps7. H 218, H 219, H 226, H 235, H 239, H 240, C 72, BMC IV 44, Velence 1504, Velence 1514, Velence 1515, Bäzel 1554 2. Phaonem scidiz/!] siculum Sapho ms Mh 3. Pharonem siculum mss RCa, CV3, Mu, Gi, Gs [sicculum]. H 225, C 70, H 228, C 68=P 155 4. Paronem sacculum ms N 321 , Éppen ez volt az, ha jól emlékszem, amit Sappho megírt egy levelében a szicíliai Favonénak." 522 MAré 2018a, 256. 138

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1951 px
Kép magassága
2775 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
786.98 KB
Permalinkből jpg
022_000067/0139.jpg
Permalinkből OCR
022_000067/0139.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde