OCR Output

Az angol fordítások áttekintése

egyedül Nisus szerepel Eurialus barátai közül minden lehetséges helyen. Nem kizár¬
ható tehát, hogy az egyes fordítók az egyszerűsítés kedvéért választottak ki egyet a
három felsorolt barát közül, hogy ne terheljék a sok névvel olvasóikat.

A következő szöveghellyel ismét ahhoz a jelenethez érkeztünk, amikor Eurialus
négyszemközt beszélget Pandalusszal. Lucretia esetleges meggondolatlanságára
utalva hozza fel Hippia esetét, aki patríciusasszony létére egy gladiátorral szökött el
Rómából. A szöveghagyományban, így a Baccarus-csoportban is számos, gyakran a
non-sense határát súroló variánsa alakult ki ennek a szöveghelynek. Értelmetlensége
ellenére a H 160 kiadásban olvasható alak mégis szerephez jutott a német és a dán
fordításokban.??? A romlott variánsok között a Frankfurt 1597 kiadástól kezdődően
nyomtatásba került olvasat kiemelkedően jó:

kimarad a teljes mondat mss Mm, Pz, R

Nupta senatori romano secuta est pia H 160
ludum at pharaon et nilum famosaque
menia lagi

Nupta senatori romano secuta est ms Bp2
pia ludum adpharaon et iulium
formosaque menia perlagi

Nupta senatori romano secuta est H 151, H 154, H 156 [libdum], H
ippia liddum at pharon et nilum 157, H 239 [Ippia]
famosaque menia lagi

Nupta senatori romano secuta est H 158, Lyon 1505, Lyon 1518
Ippia liddum ut pharon et nilum
famosaque menia lagi

Nupta senatori Romano secuta est Bäzel 1551, Bäzel 1571
Hippia Lyddum ad Pharon et Nilum

famosaque moenia Lagi

nupta senatori Romano secuta est Frankfurt 1597, Frankfurt 1600,
Hippia Libdum, ad Pharon et Nilum Amszterdam 1651

famosaque moenia Lagi.

Azangolanonim forditäs megoldäsa követia Frankfurt 1597 Estärsaiban olvashatöakat:
»Hippia the Wife of a Roman Senator, run away with Libdus to Pharos, and the

282 MATE 2018a, 67-68.

120