Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000067/0000

A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Máté Ágnes
Title (EN)
The Success Story Continues. 17-18th-century translations of Eneas Silvius Piccolomini’s Historia de duobus amantibus
Field of science
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Series
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Type of publication
monográfia
022_000067/0095
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 96 [96]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000067/0095

OCR

Az angol fordítások áttekintése 2% A franciaorszägi kötödesü ködexek mellett Anthitus la Favre francia forditäsának különböző kiadásai tanúskodnak róla, hogy a Bertus névalak azon a nyelvterületen erős romlasnak volt kitéve. Anthitus la Favre Liystoire de deux vrai amans Eurial et la belle Lucresse című művét Lyonban 1494-95 körül Jean de Vingle nyomdája adta ki először," és 1515-ben, az angol töredék keletkezésének évében már legalább a hatodik kiadását érte meg (Lyon, Jean de Vingle, 1515).'” Ezt követte még egy kiadás 1526-28 között és egy másik 1537-ben. Ebből a kiadási hullámból én három szövegtanúhoz tudtam hozzájutni, amelyek között sajnos nem szerepel az 1515. évi, az angol töredék feltételezett dátumához időben legközelebb álló francia kiadás. Anthitus francia szövegében az első előforduláskor csak Menelaus társának nevezi a másik férfit, és csupán akkor említi őt név szerint, amikor a két férfi felhozta az utcára kiszórt ékszeresládika tartalmát, és végre megtalálta az okiratokat Lucretia szobájában, amiért eredetileg jöttek. Amint alább olvasható, az idő előrehaladtával az egyes francia nyomdászok ortográfiai és néhol tartalmi változásokat is bevezettek a szövegbe. [Lyon] [Jean de Vingle] [kb. 1496-1497?] Pärizs, BnF, Res. P-Y2-2223 Eii jelzesü iv recto oldalän: Menelaus et bretus vont revenir et aporter ledit couffre puis chercherent en la musse ou il estoit paravant musse eurial et troverent les lettres quel queroyent ilz sen vont et commandent lucresse a dieu. Paris, Michel Le Noir [1508 körül] München, BSB Inc. s.a. 1733h modern ceruzäs szämozäs szerint 23 verso oldalon: Menelaus et Bretus vont revenir et apporter ledict coffre a pouis sercherent en la musse ou il estoyt par avant muse et trouverent les lettres quilz queroyent pouis sen vont et commanderent Lucresse a Dieu. [Lyon, Denis de Harsy] 1537. Chantilly, Musée Condé, XI.D.29. F jelzésű ív verso oldalán: Menelaus et Brutus vont revenir et apporter ledict coffre, et puis chercherent en la musse ou il estoit paravant musse, et troverent les lettres, guilz gueroyent, puis sen vont, et commanderent Lucresse a Dieu.?”° 18 Kemp 2011, 28. 19 Kemp 2011, 29. 200 Menelaus és Bretus visszatértek magukkal hozva az említett ládikát, majd tovább keresték az iratokat abban a ládában, ahol korábban Eurialus rejtőzött, s amikor megtalálták őket, kiszedték, és elköszöntek Lucretiától." 94

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1951 px
Bild Höhe
2775 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.08 MB
Permalink zum JPG
022_000067/0095.jpg
Permalink zur OCR
022_000067/0095.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu