OCR Output

A szöveghagyomány feltárásának újabb fejleményei

eaque post reditum prima consultatio mss R,Q, Ricc, FiC, Bp2, Mh, RCo,

fuit CV4, Trl, WOs, WUn2, Ps4, Ps6,
Ps7, LA, Ps10. H 151, H 154, H 156,
H 157, H 158, H 160, H 239, R 3,
R 4, C 64, C 65, BMC IV 44, Lyon
1505, Lyon 1518, Bazel 1551 [a mar¬
gón "alia jel alatt consolatio is], Bazel
1571, Frankfurt 1597, Frankfurt
1600, Amszterdam 1651

A harmadik kiemelendő kritérium a kéziratok besorolásához az a tény, hogy amikor
Eurialus az első randevú során Lucretia szobájában rejtőzködik a férj elől," a mss
Ps10 és LA tanúsága szerint nem fohászkodik Istenhez segítségért, csupán az asszo¬
nyok csalárdságát átkozza magában.

Ecce venit dies meus. /ő Nemo me mss Ma, Ricc, FiC, Bp2, Va, RCo,

adiuvare potest, nisi tu, Deus meus] RCa, CV3, CV4, Tr1, N, P2 [visz¬
szapótolja ezt a részt a másik kéz a
margön], Ps2, Ps4, Ps7, LA, Ps10. H
225, H 234, H 237, C 64, C65, R 3,
R 4, BMC IV. 44, Bazel 1545

A negyedik fontos szöveghely Sosiashoz kapcsolódik, aki ezekben a szövegtanúkban
is a metaforikusan értett nemzetség, ház (domus) jó híréért aggódik, "" ha kitudódna
Lucretia viszonya a frank lovaggal.

et domus infamiam subibit mss Ma, FiC, R, Mf, Me, Mh, M,
Mk, RCo, RCa, CV2 [domum], CV4,
Trl, Tr3, N, Gi, Gs, Ps2, Ps8, LA,
Ps10. H 225, H 228, H 234, H 237,
C 64, C 65, C 69, R 3, R 4, BMC IV.
44, Bazel 1545, Bazel 1554

Mint a fentiekben a mss Ps4 és Ps7 kódexek elemzése során volt róla szó, a domus¬
csoport tagjai egy szöveghely érdekes torzulásai révén további kisebb alcsoportokra
oszlanak a britanos dacosgue szintagma változatai szerint. Az utolsó szerelmes éj¬
szaka során Eurialus idézi fel az északi országokban jellemző rövid éjszakákat."§ A

86 Vö. MÁTÉ 2018a, 275.
187 Vö. MÁTÉ 2018a, 270.
18 V6. MÂTÉ 2018a, 297.

72