Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000067/0000

A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Máté Ágnes
Title (EN)
The Success Story Continues. 17-18th-century translations of Eneas Silvius Piccolomini’s Historia de duobus amantibus
Field of science
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Series
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Type of publication
monográfia
022_000067/0055
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 56 [56]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000067/0055

OCR

A szöveghagyomány feltárásának újabb fejleményei premiandus.”'® A ms Ps7 kéziratban azonban a mondat oly mértékben romlik, hogy lényegében ellenkező értelműre változik, mintha Pandalus szavai szerint kifejezetten elvárná az ellenszolgáltatást segítségéért. A mondatszerkezet grammatikailag sem áll össze teljesen, de ez a probléma más kéziratokban is felmerül: ms Ps7, 16r Ego ut vitam infamiam nostre imminentem familie hoc ego sum premiandus. 1. ego ut vitem infamiam, nostre ms Mh imminentem familie, hoc ego sum premiandus 2. ego ut vitam/[!] infamiam nostrae ms Ricc, Ps7 imminentem familiae hoc ego sum premiandus Ha bevonjuk a vizsgálatba azokat az itáliai kéziratokat és kiadásokat, amelyek korábbi szöveghelyek alapján a látóterünkbe kerültek, részben nyomon tudjuk követni, hogy hogyan válik a non sum premiandus állításból ellentétes értelmű kijelentés. Az első lépést, a ms PS7 és társaiban olvashatók előzményét mint egy lehetséges hibás fejlődési utat talán a párizsi ms Ps10 és ennek Los Angelesben őrzött testvére, ms LA mutatják meg nekünk. Ezekben a szöveganúkban ugyanis még ago igealak szerepel, amelyet hibaként érzékelve mintha a mss Ps7 és Ricc, illetve ms Mh másolási vonalán személyes névmásra cserélve küszöbölnének ki a másolók. 1. ego ut vitem infamiam, nostre ms LA imminentem familie, hoc ago sum premiandus 2. ego ut vitam/[!] infamiam nostrae ms Ps10 imminentem familiae hoc ago sum premiandus Az alábbi négy szövegcsoportban pedig egy másik megoldást választanak mas scribäk: az ago igét megtartják, és a tagadáshoz igazítják az igealakot. A ms RCa és társai, illetve a ms CV3 lényegében azonos módon fejezik ki a negációt nec/non alakkal. A ms Ps2 kéziratban olvasható kijelentő módú, és agrammatikus non ut sum alakot a ms FiC &s társai pedig már grammatikusan, kötőmódot használva hozzák non ut sim formában. 108. MÁTÉ 2018a, 290. „En azért teszem ezt, hogy a családunkra váró rossz hírnevet elkerüljem, s ha ez kedvez neked, azon túl nem kell nekem jutalom." 54

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1951 px
Image height
2775 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
978.76 KB
Permalink to jpg
022_000067/0055.jpg
Permalink to ocr
022_000067/0055.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu