OCR Output

Előszó

Historia-szövegtanúk listája, a speciális szöveghelyek variánsait számontartó lista, va¬
lamint a teljes szöveghagyományt és néhány érdekesebb olvasat eloszlását bemutató
sztemma is. Teljesen új elem a Historia de duobus amantibus valamennyi, bibliográfi¬
ailag ismert fordításának nyelvek szerinti, időrendi felsorolása és az ezekhez társuló
idővonal ábrája. A kötet terjedelmét észszerű keretek között tartandó, a Hiszoria teljes
latin szövegét tartalmazó mellékletet nem ismételtem meg, helyette minden esetben
a Reciti Kiadó honlapján szabadon elérhető 2018-as monográfia megfelelő oldalaira
utalok vissza.

A könyv koncepciója tehát megegyezik idősebb testvérének rendező elveivel. Más
azonban a kiadó, és számos egyéb változás is bekövetkezett az első monográfia meg¬
jelenése óta. Hálával tartozom a Szegedi Egyetem Klasszika-Filológia és Neolatin
Tanszékének, hogy 2018-ban befogadta a neolatin nászénekek témájával foglalkozó
NKFIH PD-pályázatomat, és ezzel biztosította, hogy megmaradjak az irodalomtör¬
ténészi pályán. Nagy öröm volt számomra, hogy fennállása alatt külső, majd belső
munkatársként is része lehettem a Szegeden MTA Támogatott Kutatócsoportként
működő Antikvitás és Reneszánsz: Források és Recepció munkaközösségének. Azért
a lehetőségért különösen Vígh Évának és Lázár Istvánnak tartozom köszönettel.
Végezetül hálás vagyok Monok Istvánnak, hogy tizenegy évvel doktori fokozatom
megszerzése után kifejezte a szakma bizalmát irántam azzal, hogy határozatlan idejű
kinevezést adott az MTA Könyvtár Gyűjteményszervezési Osztályán, és befogadta
a könyvemet az Europica Varietas Tokajensis — Dissertationes sorozatába. A bizalmat
megszolgälom.!

Budapesten, 2022 novemberében

Máté Ágnes

1 A kôtetet Ritoókné Szalay Âgnes emlékének ajánlom, akit 2023-ban a védőszentje ünnepe előtti napon kí¬

sértünk utolsó útjára. Ennek a kutatásnak magvait az ő egyik, 1976-ban írott tanulmánya vetette el: , Irják

gyermek-képben".