OCR
494 V. AMODERNIZALODAS ként alakult: 1994-ben a felkínált választási lehetőségek között Csíksomlyó még csak nem is szerepelt, így a páter Désre került, ahol aztán élete végéig lakott és dolgozott. Romló egészségi állapotban hozta tető alá a könyvét, de eközben öszszeütközésbe került a tartományfőnökével, Benedek Domokossal. Az elöljáró nem nézte jó szemmel törekvéseit és felfogását, személyesen és levélben is többször figyelmeztette.?? Ez (korábbi sérelmek nyomán is) elkeserítette az idős pátert: még az is megfordult a fejében, hogy elhagyja a rendet, és átvételét kéri az egyházmegye papsága körébe, amit végül természetesen nem tett meg. Ez a kívülről alig látható személyes, de egyúttal a közösséget érintő belső konfliktus oda vezetett, hogy sem a kegyhelyen, sem az egyházi szóhasználatban nem halljuk-olvassuk emlegetni Babba Máriát. Újabb hozzáköltések és mitologizálások láttán már Babba Mária eredeti apostola is úgy látta, hogy a gondolata rossz kezekbe került, nem értik a lényegét, és tévútra viszik, amikor ettől remélik a pogány magyarok hitvilágának jelenkori átültetését. Szaktudományos megközelítéssel Tánczos Vilmos foglalkozott a témával a búcsúról szóló könyvének abban a részében, amely a Mária-tisztelet lelkiségét, azon belül is a Maria Immaculata, a , szép", , szeplőtelen?" vonatkozásokat tárgyalja. A babba jelzőt összefüggésbe hozza , Mária eredendő tisztaságával", hiszen a szó a székely és csángó gyermeknyelvben jól adatolhatóan a "szép", "csinos", "gyönyörű" fogalmakat jelenti. Felveti ugyan a lehetőségét, hogy , Szűz Mária egy pogány anyaistennő helyébe lépett", de nem bocsátkozik bele a kérdés vallástörténeti fejtegetésébe."" A Babba Mária tehát nem más, mint a középkori kereszténység Európa-szerte nagy tiszteletnek örvendő Szeplőtelenül Fogant Szűzanyája a székely és gyimesi csángó gyermekek sajátos vallásos kultúrájában. A "szép? jelentésű xbabbax jelzőt Szűz Mária a tiszta), "szent jelentésű latin xpulchrax, illetve a neki megfelelő magyar »szep«, »szüz« gyermeknyelvi szinonimäjakent kapta a felnöttek gyermekekkel való kommunikációjában. Lehetséges, hogy ez még a középkorban az Immaculata Conceptio tanának széles körben való elterjedése idején történt, de semmiképpen nem korábban. Az elhomályosult ősi istenasszony személyére, amelyre az egyház a Mária-kultuszt átvitte, nem a xbabbax jelző, hanem a fenyegetésképzetek és a Hold-vonatkozäsok utalnak.””*! Ö tehät nem erősíti meg egy Babba nevű egykori pogány istenasszony átalakulását Szűz Máriává. Más kutatók között Povedák István Babba Máriának a P. Daczó Lukács által népszerűsített alakját egy tágabb értelmezési keretben helyezte el: a keresztény-újpogány szinkretizmus példáját látja benne, és részletesen bemutatott eseteket sorakoztat fel arra, hogy szertartásokon, szimbólumokon keresztül mi mindent milyen sokféle módon tud magába olvasztani például a keresztény szóhasználattal megegyező, de attól jelentősen el939 Daczó 2013. 316-320. 940 Tánczos 2016. 37-38. 941 Uo. 40, vo. Tanczos 2018b. 149.