Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Tímea Kovács
Tudományterület
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
monográfia
022_000062/0136
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 137 [137]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000062/0136

OCR

THE NC HUNGARIAN CLUB switching. It reinforces the previous assumption that G1 speakers have a more purist attitude to language, and code-switching might be viewed as some impure alteration of the ‘pure’ Hungarian and English languages. Nevertheless, among G2 speakers, no such attitude has emerged. This set of data also proves that G2 speakers have a more natural, pragmatic attitude to code-switching and to bilingualism, and they tend to rely on code-switching as the most readily available means of expressing their bilingual perspectives”®. Yet, the majority of both G1 and G2 subjects claim not to disapprove of code-switching, but they try to refrain from its use, which reflects some covert negative attitude to code-switching and the individual language user’s responsibility in not cherishing it. Emotional attitudes to the English and Hungarian languages Questions 29 and 30 inquire about the emotions attached to speaking Hungarian and English, respectively. Six options have been provided to the question “How do you feel when speaking Hungarian / English?”: ‘proud’; ‘frustrated’; ‘uncomfortable’; ‘good’; ‘natural’; other (due to the low number of other responses, this has not been subject to further examination). For the quantification and interpretation of the data, see Chapter 6. With a view to finding intergenerational differences, the responses given by Gl and G2 speakers have been compared. First, emotional attitudes to speaking Hungarian will be discussed. Table 36: Emotional attitudes to speaking Hungarian from negative to positive in the G1 vs. G2 groups (B) (C) (E) (D) (E) Responses Frustrated | Uncomfortable | Natural Good Proud G1 ‘yes responses 0 0 20 (46%) 16 (38%) | 7 (16%) (N=43) G2 "yes responses 2 (139) 0 6 (37%) 4 (25%) 4 (25%) (N=16) Although the ranking of the different emotions associated with speaking Hungarian by Gl ((1) ‘natural’, (2) ‘good’, (3) ‘proud’) and G2 ((1) ‘natural’, (2-3) ‘good’, ‘proud’, (4) frustrated)) speakers is quite similar, G2 responses 282 Gardner-Chloros — McEntee-Atalianis — Finnis, Ibid., 75 e 135"

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
967.99 KB
Permalinkből jpg
022_000062/0136.jpg
Permalinkből OCR
022_000062/0136.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde