Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Tímea Kovács
Field of science
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Series
Collection Károli. Collection of Papers
Type of publication
monográfia
022_000062/0125
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 126 [126]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000062/0125

OCR

CHAPTER 7 FINDINGS 1hey also set up a proposed ranking applicable in the Hungarian-American bilingual immigrant community in North Carolina, which is as follows: (FAITH, PERSPECTIVE} >> SOLIDARITY >> {FACE, POWER}?”. The aim of my analysis is to test the applicability of Bolonyai and Bhatt’s proposed ranking on the Hungarian-American bilingual immigrant community in North Carolina. Bolonyai and Bhatt’s model presupposes the existence of a community grammar, in the framework of which the sociopragmatic conditions of optimality are shared. This community grammar sets the rankings of the constraints, which govern the socio-cognitive mechanism of code-switching. However, I claim that in the examined community, two sociolinguistically different communities emerge, first and second generations, which show strikingly different patterns in their Hungarian competence, attitude to and concept of the Hungarian language as well as in their language usage. Therefore, these two communities do not share one community grammar, so their code-switching mechanism cannot be described applying the same ranking of constraints within the same model of optimality. I aim to demonstrate by pointing out significantly different patterns in firstand second-generation speakers’ sociolinguistic characteristics, Hungarian competence, language use tendencies, the attitude to, and the concept of the Hungarian language how these two sub-communities differ and why their mechanism of code-switching cannot be governed by the same ranking of constraints. THE NC HUNGARIAN CLUB We have already seen in Chapter 5 that in bilingual immigrant communities, characteristic patterns in language usage, including code-switching, attitude to and concept of the minority language significantly change along each intergenerational cleft, more particularly between first- and second-generation speakers. As the aim of this study is to test the applicability of Bolonyai and Bhatt’s bilingual grammar on the Hungarian-American bilingual immigrant community, it is important to describe this particular community in terms of its sociolinguistic variables, language usage, and attitudes to languages, as well as in terms of how these influence, if yes, the community’s code-switching tendencies. I claim that within the examined Hungarian-American community, more particularly, within the NC Hungarian club, two distinctively separable sub-communities emerge on which the same community grammar cannot be applied. 277 Bhatt — Bolonyai, Ibid., 522-546 e 124 "

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1830 px
Image height
2834 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.1 MB
Permalink to jpg
022_000062/0125.jpg
Permalink to ocr
022_000062/0125.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu